Exodus 3:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moi, je sais que le pharaon ne vous permettra pas de partir s’il n’y est pas contraint avec puissance.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je sais bien que le roi ne vous laissera pas partir, à moins d'y être contraint.
French (Catholique Crampon 1923) Je sais que le roi d’Égypte ne vous permettra pas d’aller, si ce n’est forcé par une main puissante.
French (J.N. Darby) 1885 Et je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra pas de vous en aller, pas même contraint par main forte.
French (La Bible expliquée) Je sais bien que le roi ne vous laissera pas partir, à moins d'y être contraint.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera point aller, si ce n'est par une main puissante.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je sais bien, moi, que le roi d'Egypte ne vous permettra pas d'y aller, pas même sous l'action d'une main forte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et moi je sais que le roi d'Egypte ne vous permettra pas d'aller, pas même si vous employiez la force.
French Jerusalem 1998 Je sais bien que le roi d'Egypte ne vous laissera aller que s'il y est contraint par une main forte.
French Machaira 2012 Or, je sais que le roi d’Égypte ne vous permettra point de vous en aller, pas même contraint par une main forte.
French Martin 1744 Or je sais que le Roi d'Egypte ne vous permettra point de vous en aller, qu'il n'y soit forcé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera point aller, si ce n'est par une main puissante.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je sais bien que le roi ne vous laissera pas partir, à moins d'y être forcé par une main puissante.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra pas d'aller, pas même sous l'emprise d'une main puissante.
French OST (Ostervald) Or, je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra point de vous en aller, pas même contraint par une main forte.
French OST - Osterwald Or, je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra point de vous en aller, pas même contraint par une main forte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais je le sais, le roi d’Égypte ne vous laissera pas partir, sauf s’il est vraiment obligé de le faire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or je sais que le roi d'Egypte ne vous permettra point de partir, sinon par la force.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera pas partir à moins d'y être contraint par une forte intervention.
French Vigouroux 1902 Bible Mais (moi) je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera point aller, s'il n'y est contraint par une main forte.