Exodus 29:35 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites d’investiture, exactement comme je te l’ai ordonné. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je t'ai données. La cérémonie d'entrée en fonction durera sept jours. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu feras ainsi à l’égard d’Aaron et de ses fils, selon tous les ordres que je t’ai donnés. Tu les installeras pendant sept jours. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé; tu mettras sept jours à les consacrer. |
| French (La Bible expliquée) | « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je t'ai données. La cérémonie d'entrée en fonction durera sept jours. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu suivras à l'égard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnés. Tu emploieras sept jours à les consacrer. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu feras ainsi pour Aaron et ses fils, exactement comme je te l'ai ordonné. Pendant sept jours, tu les investiras. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu feras pour Aaron et pour ses fils selon tout ce que je t'ai ordonné: tu les installeras durant sept jours. |
| French Jerusalem 1998 | Tu feras ainsi pour Aaron et ses fils, conformément à tout ce que je t'ai ordonné: tu emploieras sept jours pour leur investiture. |
| French Machaira 2012 | Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t’ai commandé; tu les consacreras pendant sept jours. |
| French Martin 1744 | Tu feras donc ainsi à Aaron et à ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandées; tu les consacreras durant sept jours. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu suivras à l'égard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnés. Tu emploieras sept jours à les consacrer. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je t'ai données. La cérémonie d'entrée en fonction durera sept jours. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu agiras à l'égard d'Aaron et de ses fils conformément à tous les ordres que je t'ai donnés. Pendant sept jours, tu les investiras. |
| French OST (Ostervald) | Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé; tu les installeras pendant sept jours. |
| French OST - Osterwald | Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé; tu les consacreras pendant sept jours. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je t’ai donnés. La cérémonie qui marquera pour les prêtres le début de leur service durera sept jours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu suivras à l'égard d'Aaron et de ses fils tous ces ordres que je t'ai donnés; tu emploieras sept jours à leur installation. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Tu agiras envers Aaron et ses fils conformément à tous les ordres que je t'ai donnés. Tu emploieras 7 jours à les établir dans leurs fonctions. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu auras soin de faire tout ce que je te commande touchant Aaron et ses enfants. Tu consacreras leurs mains pendant sept jours. |