Exodus 29:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu prendras la poitrine du bélier pour la consécration d’Aaron et tu l’offriras à l’Eternel avec le geste de présentation. Ce morceau te reviendra comme ta part.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tu prendras la poitrine de ce second bélier et tu me la présenteras toi-même avec le geste rituel; après quoi, cette part du sacrifice te reviendra.
French (Catholique Crampon 1923) Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à l’installation d’Aaron, et tu la balanceras comme offrande balancée devant Yahweh: ce sera ta portion.
French (J.N. Darby) 1885 Et tu prendras la poitrine du bélier de consécration qui est pour Aaron, et tu la tournoieras comme offrande tournoyée devant l'Éternel; et ce sera ta part.
French (La Bible expliquée) Tu prendras la poitrine de ce second bélier et tu me la présenteras toi-même avec le geste rituel; après quoi, cette part du sacrifice te reviendra. Le sang du second bélier, appliqué aux oreilles, aux mains et aux pieds des prêtres, élimine toutes les impuretés et symbolise leur consécration complète (v. 20-22). Le sang est également répandu sur les vêtements et les parois de l'autel pour les sanctifier. Les parties grasses, les meilleures, sont brûlées pour le Seigneur. Avant de les brûler, le prêtre les élève pour les présenter à Dieu (v. 22-25). Le prêtre reçoit l'offrande non sanglante qui a été préparée (v. 2-3), il la tend vers l'autel puis la ramène à lui. Il montre par ce geste qu'il la reçoit de Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron, et tu l'agiteras de côté et d'autre devant l'Eternel: ce sera ta portion.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu prendras la poitrine du bélier d'investiture qui est pour Aaron et tu la dédieras rituellement devant le Seigneur: ce sera ta portion.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu prendras la poitrine du bélier de l'installation d'Aaron, et tu la balanceras comme offrande balancée devant l'Eternel et ce sera ta part.
French Jerusalem 1998 Tu prendras la poitrine du bélier d'investiture d'Aaron, et tu feras avec elle le geste de présentation devant Yahvé; ce sera ta part.
French Machaira 2012 Tu prendras aussi la poitrine du bélier de l’installation, qui est pour Aaron, et tu l’agiteras en offrande devant YEHOVAH, et ce sera ta part.
French Martin 1744 Tu prendras aussi la poitrine du bélier des consécrations, qui est pour Aaron, et tu la tournoieras en offrande tournoyée, devant l'Eternel; et elle sera pour ta part.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron, et tu l'agiteras de côté et d'autre devant l'Eternel: ce sera ta portion.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu prendras la poitrine de ce second bélier et tu la présenteras au Seigneur avec le geste rituel; cette part du sacrifice te reviendra.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu prendras la poitrine du bélier d'investiture (offert) pour Aaron, et tu feras devant l'Éternel le geste de le dédier: ce sera ta portion.
French OST (Ostervald) Tu prendras aussi la poitrine du bélier de l'installation, qui est pour Aaron, et tu l'agiteras en offrande devant l'Éternel, et ce sera ta part.
French OST - Osterwald Tu prendras aussi la poitrine du bélier de l'installation, qui est pour Aaron, et tu l'agiteras en offrande devant l'Éternel, et ce sera ta part.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu prendras la poitrine de ce deuxième bélier, qui est pour Aaron, et tu me la présenteras toi-même, avec le geste de présentation. Ensuite, cette part de l’animal sera pour toi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Puis tu détacheras la poitrine du bélier de l'installation d'Aaron et tu la balanceras par agitation devant l'Éternel, et tu l'auras pour ta part.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et tu feras le geste de présentation devant l'Eternel: ce sera ta portion.
French Vigouroux 1902 Bible Tu prendras aussi la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron, et tu la sanctifieras en l'élevant devant le Seigneur, et elle sera réservée pour ta part.