Exodus 29:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | du pain sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l’huile et des galettes sans levain arrosées d’huile, faites de fleur de farine de froment. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Avec de la farine de blé, tu confectionneras des pains sans levain, des gâteaux à l'huile sans levain, et des galettes sans levain arrosées d'huile. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut; des pains sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des galettes sans levain arrosées d’huile: tu feras le tout de fleur de farine de froment. |
| French (J.N. Darby) 1885 | du pain sans levain, et des gâteaux sans levain, pétris à l'huile, et des galettes sans levain ointes d'huile; tu les feras de fine farine de froment; |
| French (La Bible expliquée) | Avec de la farine de blé, tu confectionneras des pains sans levain, des gâteaux à l'huile sans levain, et des galettes sans levain arrosées d'huile. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Fais, avec de la fleur de farine de froment, des pains sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, et des galettes sans levain arrosées d'huile. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | du pain sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l'huile et des galettes sans levain arrosées d'huile: tu les feras avec de la fleur de farine de froment. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | du pain sans levain, des galettes sans levain pétries à l'huile et des oublies sans levain ointes d'huile, que tu feras de fleur de farine de froment; |
| French Jerusalem 1998 | puis des pains sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain frottées d'huile que tu auras faites de fleur de farine de froment. |
| French Machaira 2012 | Et des pains sans levain, et des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des beignets sans levain, oints d’huile; tu les feras de fine farine de froment. |
| French Martin 1744 | Et des pains sans levain, et des gâteaux sans levain pétris à l'huile, et des beignets sans levain, oints d'huile; et tu les feras de fine farine de froment. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Fais, avec de la fleur de farine de froment, des pains sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, et des galettes sans levain arrosées d'huile. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Avec de la farine de blé, tu confectionneras des pains sans levain, des gâteaux à l'huile sans levain, et des galettes sans levain arrosées d'huile. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | du pain sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l'huile et des galettes sans levain arrosées d'huile: tu les feras avec de la fleur de farine de froment. |
| French OST (Ostervald) | Et des pains sans levain, et des gâteaux sans levain pétris à l'huile, et des beignets sans levain, oints d'huile; tu les feras de fine farine de froment. |
| French OST - Osterwald | Et des pains sans levain, et des gâteaux sans levain pétris à l'huile, et des beignets sans levain, oints d'huile; tu les feras de fine farine de froment. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Avec de la farine de blé, tu prépareras des pains sans levain, des gâteaux sans levain, faits à l’huile, des galettes sans levain arrosées d’huile. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et des oublies azymes recouvertes d'huile; tu les feras de fleur de farine de froment. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Avec de la fleur de farine de blé, fais des pains sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l'huile et des galettes sans levain arrosées d'huile. |
| French Vigouroux 1902 Bible | des pains sans levain, des gâteaux aussi sans levain arrosés d'huile, des galettes (beignets) sans levain sur lesquelles on aura versé de l'huile. Tu feras toutes ces choses de la plus pure farine de froment. |