Exodus 28:42 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu leur feras aussi des caleçons de lin pour cacher leur nudité des reins aux cuisses. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pour cacher leur nudité, on leur confectionnera des sous-vêtements de lin qui les couvriront des reins aux cuisses. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu’aux cuisses. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu leur feras des caleçons de lin pour couvrir la nudité de leur chair; ils iront des reins jusqu'aux cuisses. |
| French (La Bible expliquée) | Pour cacher leur nudité, on leur confectionnera des sous-vêtements de lin qui les couvriront des reins aux cuisses. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu'aux cuisses. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ceux-ci iront depuis les reins jusqu'aux cuisses. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Fais-leur aussi des caleçons de toile pour couvrir leur nudité: ils devront aller des reins jusqu'aux cuisses, |
| French Jerusalem 1998 | Fais-leur, pour couvrir leur nudité, des caleçons de lin qui iront des reins jusqu'aux cuisses. |
| French Machaira 2012 | Fais-leur aussi des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; qu’ils tiennent depuis les reins jusqu’aux cuisses. |
| French Martin 1744 | Et tu leur feras des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité, qui tiendront depuis les reins jusqu'au bas des cuisses. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu'aux cuisses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pour cacher leur nudité, tu leur confectionneras des sous-vêtements de lin qui les couvriront des reins aux cuisses. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir la nudité du corps; ils iront depuis les reins jusqu'aux cuisses. |
| French OST (Ostervald) | Fais-leur aussi des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; qu'ils tiennent depuis les reins jusqu'aux cuisses. |
| French OST - Osterwald | Fais-leur aussi des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; qu'ils tiennent depuis les reins jusqu'aux cuisses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pour cacher leur corps, vous leur ferez des caleçons en lin. Ils les couvriront depuis les reins jusqu’aux cuisses. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu leur feras pour voiler leur nudité des caleçons de fil, qui iront des reins jusqu'aux cuisses. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Fais-leur des caleçons en lin pour couvrir leur nudité; ils iront des reins aux cuisses. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu leur feras des caleçons de lin pour couvrir ce qui n'est pas honnête dans le corps (la chair de leur nudité), depuis les reins jusqu'au bas des cuisses. |