Exodus 28:37 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu le fixeras par un cordonnet de pourpre violette sur le devant du turban
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On le fixera au moyen d'un cordon violet sur le devant du turban sacré.
French (Catholique Crampon 1923) Tu l’attacheras avec un ruban de pourpre violette pour qu’elle soit sur la tiare; elle sera sur le devant de la tiare.
French (J.N. Darby) 1885 Sainteté à l'Éternel; et tu la poseras sur un cordon de bleu, et elle sera sur la tiare; elle sera sur le devant de la tiare;
French (La Bible expliquée) On le fixera au moyen d'un cordon violet sur le devant du turban sacré.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu la placeras avec un cordon de pourpre violette sur le turban, par devant.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu y mettras un cordonnet de pourpre violette, et elle sera sur la tiare: elle doit être sur le devant de la tiare.
French Jerusalem 1998 Tu la placeras sur un cordon de pourpre violette, et elle sera sur le turban: c'est sur le devant du turban qu'elle sera.
French Machaira 2012 Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare;
French Martin 1744 Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu le fixeras au moyen d'un cordon violet sur le devant du turban.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu la placeras avec un cordon violet sur le turban, par devant.
French OST (Ostervald) Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare;
French OST - Osterwald Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous fixerez ce bijou avec un cordon violet sur le devant du turban sacré.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu y mettras un cordon d'azur pour l'attacher au Turban; elle sera fixée sur le devant du turban.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
French Vigouroux 1902 Bible (Et) Tu l'attacheras sur la tiare avec un ruban de couleur d'hyacinthe,