Exodus 28:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | une clochette d’or et une grenade, et ainsi de suite sur tout le tour du pan de la robe. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les grenades alterneront avec les clochettes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et des clochettes d’or au milieu d’elles tout autour: une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade sur le bord inférieur de la robe, tour autour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur les bords de la robe, tout autour. |
| French (La Bible expliquée) | Les grenades alterneront avec les clochettes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour, au bas de la robe. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade au bas du surplis, tout autour. |
| French Jerusalem 1998 | une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade tout autour de l'ourlet de son manteau. |
| French Machaira 2012 | Une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade, aux bords de la robe, tout autour. |
| French Martin 1744 | Une clochette d'or, puis une grenade; une clochette d'or, puis une grenade; aux bords du Rochet tout autour. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les grenades alterneront avec les clochettes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour des pans de la robe. |
| French OST (Ostervald) | Une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, aux bords de la robe, tout autour. |
| French OST - Osterwald | Une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, aux bords de la robe, tout autour. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | il y aura une petite cloche en or, une grenade, puis une cloche et une grenade, et ainsi de suite, tout autour. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | une clochette d'or puis une grenade, une clochette d'or puis une grenade, tout le long de la bordure de la robe. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | une clochette en or et une grenade, une clochette en or et une grenade, sur toute la bordure de la robe. |
| French Vigouroux 1902 Bible | en sorte qu'il y aura une sonnette d'or et une grenade, (et de nouveau) une sonnette d'or et une grenade. |