Exodus 28:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu feras au pectoral des chaînettes d’or pur, tressées comme des cordons.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Pour le pectoral, on façonnera deux chaînettes en or pur, tressées comme des cordes,
French (Catholique Crampon 1923) — Tu feras pour le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons.
French (J.N. Darby) 1885 -Et tu feras sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d'or pur;
French (La Bible expliquée) « Pour le pectoral, on façonnera deux chaînettes en or pur, tressées comme des cordes,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu feras sur le pectoral des chaînettes d'or pur, tressées en forme de cordons.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu feras sur le pectoral des chaînettes d'or pur, en forme de cordes tressées.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu feras pour le pectoral des chaînes en torsades, en façon de cordons, d'or pur.
French Jerusalem 1998 Tu feras pour le pectoral des chaînettes d'or pur en forme de torsades.
French Machaira 2012 Tu feras aussi, sur le pectoral, des chaînettes, tressées en forme de cordons, en or pur.
French Martin 1744 Tu feras donc pour le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, qui seront de pur or.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu feras sur le pectoral des chaînettes d'or pur, tressées en forme de cordons.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pour le pectoral, tu façonneras deux chaînettes en or pur, tressées comme des cordes,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sur le pectoral, tu fera des chaînettes d'or pur, tressées en forme de corde.
French OST (Ostervald) Tu feras aussi, sur le pectoral, des chaînettes, tressées en forme de cordons, en or pur.
French OST - Osterwald Tu feras aussi, sur le pectoral, des chaînettes, tressées en forme de cordons, en or pur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Pour la pochette, vous tresserez deux petites chaînes en or pur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu fixeras au Pectoral des chaînettes d'or pur façonnées en cordons tressés.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu feras sur le pectoral des chaînettes en or pur, tressées en forme de cordons.
French Vigouroux 1902 Bible Tu feras, pour le rational, deux (petites) chaînes d'un or très pur, dont les anneaux soient entrelacés l'un dans l'autre ;