Exodus 28:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sur la quatrième : une chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierreries seront serties dans des chatons en or.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) et la quatrième rangée une chrysolithe, une cornaline et un jaspe. Chaque pierre sera fixée dans une monture en or.
French (Catholique Crampon 1923) quatrième rangée: une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans des rosettes d’or.
French (J.N. Darby) 1885 et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe; elles seront enchâssées dans de l'or, dans leurs montures.
French (La Bible expliquée) et la quatrième rangée une chrysolithe, une cornaline et un jaspe. Chaque pierre sera fixée dans une monture en or.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d'or.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d'or.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La quatrième rangée: une chrysolithe, un onyx et un jaspe. Elles seront enchâssées dans des garnitures d'or.
French Jerusalem 1998 pour la quatrième rangée, une chrysolithe, une cornaline et un jaspe; elles seront serties dans des chatons d'or.
French Machaira 2012 Et au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans de l’or, dans leurs garnitures.
French Martin 1744 Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx et un Béryl, qui seront enchâssés dans de l'or, selon leurs remplages.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d'or.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) et la quatrième rangée une chrysolithe, une cornaline et un jaspe. Chaque pierre sera fixée dans une monture en or.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d'or.
French OST (Ostervald) Et au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans de l'or, dans leurs garnitures.
French OST - Osterwald Et au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans de l'or, dans leurs garnitures.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Sur la quatrième rangée, vous mettrez une pierre vert clair, une pierre rouge et une pierre verte. Vous fixerez chaque pierre sur une monture en or.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et le quatrième rang d'un chrysolithe, d'un onyx et d'un jaspe; les chatons où elles seront enchâssées seront d'or.
French S21 2007 (Bible Segond 21) quatrième rangée: une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures en or.
French Vigouroux 1902 Bible au quatrième, la chrysolithe, l'onyx et le béryl. Ils seront enchâssés dans l'or, selon leur rang.