Exodus 28:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sur la seconde rangée : un rubis, un saphir et un diamant. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | la deuxième rangée un grenat, un saphir et un diamant, |
| French (Catholique Crampon 1923) | deuxième rangée une escarboucle, un saphir, un diamant; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et la seconde rangée, une escarboucle, un saphir, et un diamant; |
| French (La Bible expliquée) | la deuxième rangée un grenat, un saphir et un diamant, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | deuxième rangée, une escarboucle, un lapis-lazuli, un diamant; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La seconde rangée: un rubis, un saphir et une calcédoine. |
| French Jerusalem 1998 | pour la deuxième rangée, une escarboucle, un saphir et un diamant; |
| French Machaira 2012 | Au second rang une escarboucle, un saphir et une calcédoine; |
| French Martin 1744 | Et à la seconde rangée, une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | la deuxième rangée un grenat, un saphir et un diamant, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant; |
| French OST (Ostervald) | Au second rang une escarboucle, un saphir et une calcédoine; |
| French OST - Osterwald | Au second rang une escarboucle, un saphir et une calcédoine; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sur la deuxième rangée, vous mettrez une pierre rouge foncé, une pierre bleue et un diamant. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le second rang d'une escarboucle, d'un saphir et d'un diamant; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | deuxième rangée: une escarboucle, un saphir, un diamant; |
| French Vigouroux 1902 Bible | au second, l'escarboucle, le saphir et le jaspe ; |