Exodus 28:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Une fois replié en deux, il aura la forme d’un carré de vingt-cinq centimètres de côté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ce sera une poche carrée, de vingt-cinq centimètres de côté. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il sera carré et double; sa longueur sera d’un empan et sa largeur d’un empan. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il sera carré, double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. |
| French (La Bible expliquée) | Ce sera une poche carrée, de vingt-cinq centimètres de côté. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il sera carré et double, d'un empan de long et d'un empan de large. |
| French Jerusalem 1998 | Il sera carré et double, d'un empan de long et d'un empan de large. |
| French Machaira 2012 | Il sera carré et double; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan. |
| French Martin 1744 | Il sera carré [et] double; et sa longueur sera d'une paume, et sa largeur d'une paume. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ce sera une poche carrée, de vingt-cinq centimètres de côté. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. |
| French OST (Ostervald) | Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. |
| French OST - Osterwald | Il sera carré et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Cette pochette sera carrée, de 25 centimètres de côté. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il sera carré, rendoublé, d'un empan de longueur et d'un empan de largeur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il sera carré et double; sa longueur et sa largeur seront de 25 centimètres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il sera carré et double, et aura la grandeur d'une palme, tant en longueur qu'en largeur. |