Exodus 27:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aaron et ses fils arrangeront ces lampes dans la tente de la Rencontre devant le voile qui cache le coffre de l’acte de l’alliance, pour qu’elles brûlent du soir au matin devant l’Eternel. C’est une loi en vigueur à perpétuité pour les Israélites dans toutes les générations. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Aaron et ses fils placeront le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre de l'alliance; les lampes brûleront du soir au matin devant moi. Cette règle devra toujours être appliquée par les Israélites, de génération en génération.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dans la tente de réunion, en dehors du voile qui est devant le témoignage, Aaron et ses fils la prépareront pour brûler du soir au matin en présence de Yahweh. C’est une loi perpétuelle, de génération en génération pour les enfants d’Israël.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Aaron et ses fils les arrangeront devant l'Éternel, depuis le soir jusqu'au matin, dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage. Ce sera de la part des fils d'Israël un statut perpétuel, en leurs générations. |
| French (La Bible expliquée) | Aaron et ses fils placeront le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre de l'alliance; les lampes brûleront du soir au matin devant moi. Cette règle devra toujours être appliquée par les Israélites, de génération en génération. » Le porte-lampes est aussi mentionné en 25.31-40 et Nomb 8.1-4. Le feu devait être entretenu régulièrement. Pour obtenir de l'huile vierge, les olives étaient concassées, et non pas pressées. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage, qu'Aaron et ses fils la prépareront, pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l'Eternel. C'est une loi perpétuelle pour leurs descendants, et que devront observer les enfants d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est dans la tente de la Rencontre, à l'extérieur du voile qui est devant le Témoignage, qu'Aaron et ses fils disposeront les lampes pour qu'elles soient du soir au matin devant le Seigneur. C'est une prescription perpétuelle, pour toutes les générations des Israélites. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Dans la Tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage, Aaron et ses fils la prépareront pour brûler du soir au matin devant l'Eternel: redevance perpétuelle de la part des fils d'Israël, de génération en génération. |
| French Jerusalem 1998 | Aaron et ses fils disposeront cette lampe dans la Tente du Rendez-vous, à l'extérieur du rideau qui pend devant le Témoignage, pour qu'elle brûle du soir au matin devant Yahvé. C'est un décret perpétuel pour les générations des Israélites. |
| French Machaira 2012 | Dans la tente d’assignation, en dehors du voile qui est devant le Témoignage, Aaron avec ses fils l’arrangera, pour luire en la présence de YEHOVAH, depuis le soir jusqu’au matin. Ce sera pour leurs générations une ordonnance perpétuelle, qui sera observée par les enfants d’Israël. |
| French Martin 1744 | Aaron avec ses fils les arrangera en la présence de l'Eternel, depuis le soir jusqu'au matin, dans le Tabernacle d'assignation, hors du voile qui est devant le Témoignage; ce sera une ordonnance perpétuelle pour les enfants d'Israël, dans leurs âges. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage, qu'Aaron et ses fils la prépareront, pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l'Eternel. C'est une loi perpétuelle pour leurs descendants, et que devront observer les enfants d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aaron et ses fils placeront le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre de l'alliance; les lampes brûleront du soir au matin devant moi. Les Israélites observeront cette prescription en tout temps, de génération en génération. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est dans la tente de la Rencontre en dehors du voile qui est devant le Témoignage qu'Aaron et ses fils disposeront les lampes (pour qu'elles brûlent) du soir au matin en présence de l'Éternel. C'est une prescription perpétuelle pour (toutes) les générations des Israélites. |
| French OST (Ostervald) | Dans le tabernacle d'assignation, en dehors du voile qui est devant le Témoignage, Aaron avec ses fils l'arrangera, pour luire en la présence de l'Éternel, depuis le soir jusqu'au matin. Ce sera pour leurs générations une ordonnance perpétuelle, qui sera observée par les enfants d'Israël. |
| French OST - Osterwald | Dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le Témoignage, Aaron avec ses fils l'arrangera, pour luire en la présence de l'Éternel, depuis le soir jusqu'au matin. Ce sera pour leurs générations une ordonnance perpétuelle, qui sera observée par les enfants d'Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Aaron et ses fils placeront le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre contenant les tablettes de l’alliance. Les lampes brûleront du soir au matin devant moi, le Seigneur. C’est une règle pour toujours, pour les Israélites, de génération en génération. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est dans la Tente du Rendez-vous en deçà du Rideau qui voile le Témoignage que Aaron et ses fils la prépareront du soir au matin en la présence de l'Éternel. C'est une prestation perpétuelle payable par les enfants d'Israël dans tous leurs âges. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est dans la tente de la rencontre, devant le voile qui cache le témoignage, qu'Aaron et ses fils la prépareront pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l'Eternel. C'est une prescription perpétuelle pour les Israélites au fil des générations. |
| French Vigouroux 1902 Bible | dans le tabernacle du (de) témoignage en dehors du voile qui est suspendu devant l'arche du (le) témoignage. Aaron et ses enfants placeront les lampes, afin qu'elles luisent jusqu'au matin devant le Seigneur. Ce culte se continuera toujours et passera de race en race (durant leurs successions) parmi les enfants d'Israël. |