Exodus 27:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Elles seront soutenues par vingt piliers reposant sur vingt socles de bronze ; ces piliers seront munis de crochets et de tringles d’argent. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | elles seront fixées, au moyen de crochets et de tringles en argent, à vingt colonnes de bronze reposant sur vingt socles de bronze. |
| French (Catholique Crampon 1923) | les crochets des colonnes et leurs tringles seront d’argent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent. |
| French (La Bible expliquée) | elles seront fixées, au moyen de crochets et de tringles en argent, à vingt colonnes de bronze reposant sur vingt socles de bronze. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | avec leurs vingt colonnes et leurs vingt socles de bronze; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ce côté aura vingt piliers, et leurs socles, au nombre de vingt, seront d'airain, et les clous des piliers et leurs tringles seront d'argent. |
| French Jerusalem 1998 | Ses vingt colonnes et ses vingt socles seront en bronze; les crochets des colonnes et leurs tringles en argent. |
| French Machaira 2012 | Et vingt colonnes et leurs vingt soubassements d’airain; les clous des colonnes et leurs tringles, en argent. |
| French Martin 1744 | Il y aura vingt piliers avec leurs vingt soubassements d'airain; [mais] les crochets des piliers et leurs filets seront d'argent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | elles seront fixées, au moyen de crochets et de tringles en argent, à vingt colonnes de bronze reposant sur vingt socles de bronze. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | avec leurs vingt colonnes et leurs vingt socles de bronze; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent. |
| French OST (Ostervald) | Et vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain; les clous des colonnes et leurs tringles, en argent. |
| French OST - Osterwald | Et vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain; les clous des colonnes et leurs tringles, en argent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous les fixerez avec des crochets et des tiges en argent à 20 colonnes en bronze. Les colonnes seront plantées sur 20 supports en bronze. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | au moyen de vingt colonnes fixées sur vingt soubassements d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Tu y placeras vingt colonnes d'airain, avec le même nombre de bases ; leurs chapiteaux et leurs ornements seront d'argent. |