Exodus 26:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu les assembleras, cinq d’une part, six de l’autre, et tu rabattras la sixième sur le devant de la tente. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On assemblera d'abord cinq bandes, puis on fera de même avec les six autres; la sixième bande se rabattra sur le devant de la tente. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu joindras à part cinq de ces tentures, et les six autres à part, et tu replieras la sixième tenture sur le devant de la tente. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. |
| French (La Bible expliquée) | On assemblera d'abord cinq bandes, puis on fera de même avec les six autres; la sixième bande se rabattra sur le devant de la tente. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu attacheras séparément cinq toiles, et les six autres toiles séparément; tu doubleras la sixième toile vers le devant de la tente. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tu joindras cinq de ces tentures d'une part et les six autres d'autre part, et tu rendoubleras la sixième sur le devant de la Tente. |
| French Jerusalem 1998 | Tu assembleras cinq bandes d'une part et six bandes d'autre part, et tu rabattras la sixième sur le devant de la tente. |
| French Machaira 2012 | Et tu joindras cinq de ces tentures à part, et les six autres tentures à part; mais tu redoubleras la sixième tenture sur le devant de la tente. |
| French Martin 1744 | Puis tu joindras cinq rouleaux à part, et six rouleaux à part; mais tu redoubleras le sixième rouleau sur le devant du Tabernacle. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu assembleras d'abord cinq bandes, puis tu feras de même avec les six autres; la sixième bande se rabattra sur le devant de la tente. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu attacheras séparément cinq tentures, et les six (autres) tentures séparément, et tu doubleras la sixième tenture vers le devant de la tente. |
| French OST (Ostervald) | Et tu joindras cinq de ces tentures à part, et les six autres tentures à part; mais tu redoubleras la sixième tenture sur le devant du tabernacle. |
| French OST - Osterwald | Et tu joindras cinq de ces tentures à part, et les six autres tentures à part; mais tu redoubleras la sixième tenture sur le devant de la tente. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous mettrez d’abord cinq bandes ensemble, puis les six autres. Vous ferez tomber la sixième bande sur le devant de la tente. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu assembleras cinq tapis d'une part et six tapis d'autre part, et tu rendoubleras le sixième tapis qui sera sur le devant de la tente. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu attacheras 5 de ces tapis, puis les 6 autres à part, et tu rabattras le sixième tapis sur le devant de la tente. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu en joindras cinq ensemble par le bas (à part), et les six autres se tiendront aussi (tu en uniras six) l'une à l'autre, en sorte que tu replies (en deux) la sixième en avant du tabernacle. |