Exodus 26:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ensuite tu feras onze tentures de poil de chèvre, pour recouvrir le tabernacle comme d’une tente. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Puis on confectionnera onze bandes d'étoffe, en laine de chèvre, pour une seconde tente, destinée à protéger la demeure. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu feras aussi des tentures de poil de chèvre pour former une tente sur la Demeure; tu feras onze de ces tentures. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle; tu feras onze de ces tapis; |
| French (La Bible expliquée) | « Puis on confectionnera onze bandes d'étoffe, en laine de chèvre, pour une seconde tente, destinée à protéger la demeure. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu feras des toiles de poil de chèvre qui constitueront une tente au-dessus de la Demeure; tu feras onze toiles. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu feras aussi des tentures de poil de chèvre, pour servir de tente sur la Demeure: tu les feras au nombre de onze. |
| French Jerusalem 1998 | Tu feras des bandes d'étoffe en poil de chèvre pour former une tente au-dessus de la Demeure. Tu en feras onze. |
| French Machaira 2012 | Tu feras aussi des tentures de poil de chèvre, pour servir de couverture sur le Tabernacle. Tu feras onze de ces tentures. |
| French Martin 1744 | Tu feras aussi des rouleaux de poils de chèvres pour servir de Tabernacle par-dessus le pavillon; tu feras onze de ces rouleaux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis tu confectionneras onze bandes d'étoffe, en laine de chèvre, pour la tente destinée à protéger la demeure. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu feras des tentures (de poil) de chèvre, pour servir de tente au-dessus du tabernacle; tu feras onze de ces tentures. |
| French OST (Ostervald) | Tu feras aussi des tentures de poil de chèvre, pour servir de tabernacle sur la Demeure. Tu feras onze de ces tentures. |
| French OST - Osterwald | Tu feras aussi des tentures de poil de chèvre, pour servir de couverture sur le Tabernacle. Tu feras onze de ces tentures. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Ensuite, vous ferez onze bandes de tissu en poils de chèvre, pour former une deuxième tente au-dessus de la tente sacrée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Puis tu feras des tapis de poil de chèvre pour en former une tente qui protège la Résidence; tu feras onze de ces tapis. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Tu feras des tapis en poil de chèvre qui serviront de tenture par-dessus le tabernacle. Tu en feras 11. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu feras encore onze toiles de poils de chèvres, pour couvrir le dessus du tabernacle. |