Exodus 26:37 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu feras pour le rideau cinq piliers en acacia et tu les plaqueras d’or, tu les muniras de crochets en or, puis tu couleras pour ces piliers cinq socles de bronze. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On taillera cinq colonnes en bois d'acacia, qu'on recouvrira d'or et auxquelles on fixera le rideau au moyen d'agrafes en or. On coulera cinq socles de bronze pour les colonnes.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu feras pour ce rideau cinq colonnes d’acacia, et tu tes revêtiras d’or; elles auront des crochets d’or, et tu fondras pour elles cinq socles d’airain.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or, et leurs crochets seront d'or; et tu fondras pour eux cinq bases d'airain. |
| French (La Bible expliquée) | On taillera cinq colonnes en bois d'acacia, qu'on recouvrira d'or et auxquelles on fixera le rideau au moyen d'agrafes en or. On coulera cinq socles de bronze pour les colonnes. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or; elles auront des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq bases d'airain. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia; tu les couvriras d'or, tu leur mettras des crochets d'or; tu fondras pour elles cinq socles de bronze. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tu feras pour le rideau cinq piliers d'acacia, et tu les revêtiras d'or, et les clous en seront d'or, et tu fondras pour ces piliers cinq socles d'airain. |
| French Jerusalem 1998 | Tu feras pour ce voile cinq colonnes d'acacia et tu les plaqueras d'or, leurs crochets seront en or, et tu couleras pour elles cinq socles de bronze. |
| French Machaira 2012 | Et tu feras pour cette tapisserie cinq colonnes de bois de Sittim, que tu couvriras d’or; leurs clous seront en or; et tu leur fondras cinq soubassements d’airain. |
| French Martin 1744 | Tu feras aussi pour cette tapisserie cinq piliers de bois de Sittim, que tu couvriras d'or, et leurs crochets seront d'or; et tu fondras pour eux cinq soubassements d'airain. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or; elles auront des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq bases d'airain. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu tailleras cinq colonnes en bois d'acacia, que tu recouvriras d'or et auxquelles tu fixeras le rideau au moyen d'agrafes en or. Tu couleras cinq socles de bronze pour les colonnes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia et tu les couvriras d'or, avec des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq socles de bronze. |
| French OST (Ostervald) | Et tu feras pour cette tapisserie cinq colonnes de bois de Sittim, que tu couvriras d'or; leurs clous seront en or; et tu leur fondras cinq soubassements d'airain. |
| French OST - Osterwald | Et tu feras pour cette tapisserie cinq colonnes de bois de Sittim, que tu couvriras d'or; leurs clous seront en or; et tu leur fondras cinq soubassements d'airain. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pour porter le rideau, vous fabriquerez cinq colonnes en bois d’acacia. Vous les recouvrirez d’or. Vous fixerez le rideau aux colonnes avec des crochets en or. Vous ferez fondre pour les colonnes 5 supports en bronze. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et pour porter la draperie tu feras cinq colonnes d'acacia que tu plaqueras d'or, dont tu feras les clous d'or et pour lesquelles tu couleras cinq soubassements d'airain. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu feras pour ce rideau 5 colonnes en acacia et tu les couvriras d'or. Elles auront des crochets en or et tu fondras pour elles 5 bases en bronze. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le voile sera suspendu à cinq colonnes de bois de sétim couvertes d'or, dont les chapiteaux seront d'or et les bases (soubassements) d'airain. |