Exodus 26:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La traverse médiane, au milieu des cadres, courra d’une extrémité à l’autre du tabernacle. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La traverse centrale passera à mi-hauteur des cadres, d'une extrémité à l'autre de la demeure. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La traverse du milieu s’étendra, le long des planches, d’une extrémité à l’autre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. |
| French (La Bible expliquée) | La traverse centrale passera à mi-hauteur des cadres, d'une extrémité à l'autre de la demeure. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La traverse centrale, au milieu des planches, ira d'une extrémité à l'autre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la traverse du milieu traversera les planches par le milieu, d'un bout à l'autre. |
| French Jerusalem 1998 | La traverse médiane, placée à mi-hauteur, assemblera les cadres d'une extrémité à l'autre. |
| French Machaira 2012 | Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d’un bout à l’autre. |
| French Martin 1744 | Et la barre du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La traverse centrale passera à mi-hauteur des cadres, d'une extrémité à l'autre de la demeure. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La traverse centrale au milieu des planches ira d'une extrémité à l'autre. |
| French OST (Ostervald) | Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d'un bout à l'autre. |
| French OST - Osterwald | Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d'un bout à l'autre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La traverse du milieu passera à la moitié de la hauteur des cadres, d’un bout à l’autre de la tente. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et la traverse médiale au milieu des ais qu'elle traversera d'une extrémité à l'autre extrémité. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elles s'appliqueront de travers contre tous (au milieu de) ces ais depuis un bout jusqu'à l'autre. |