Exodus 26:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pour chacun d’eux, tu disposeras deux socles d’argent, un pour chaque tenon, soit quarante socles d’argent pour les vingt cadres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et quarante socles en argent destinés à les porter: deux socles par cadre, correspondant aux deux tenons. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu mettras sous les vingt planches quarante socles d’argent, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et tu feras quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons; |
| French (La Bible expliquée) | et quarante socles en argent destinés à les porter: deux socles par cadre, correspondant aux deux tenons. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu feras quarante socles d'argent pour les placer sous les vingt planches, deux socles sous chaque planche, pour ses deux tenons. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et sous ces vingt planches tu placeras quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French Jerusalem 1998 | Tu feras 40 socles d'argent sous les vingt cadres: deux socles sous un cadre pour ses deux tenons, deux socles sous un autre cadre pour ses deux tenons. |
| French Machaira 2012 | Et sous les vingt planches tu feras quarante soubassements d’argent: deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons. |
| French Martin 1744 | Et au-dessous des vingt ais tu feras quarante soubassements d'argent; deux soubassements sous un ais pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l'autre ais pour ses deux tenons. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et quarante socles en argent destinés à les porter: deux socles par cadre, correspondant aux deux tenons. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu mettras quarante socles d'argent sous les vingt planches, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French OST (Ostervald) | Et sous les vingt planches tu feras quarante soubassements d'argent: deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons. |
| French OST - Osterwald | Et sous les vingt planches tu feras quarante soubassements d'argent: deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | et 40 supports en argent. Les cadres s’appuieront sur eux. Chaque cadre aura deux supports. Pour le faire tenir debout, on enfoncera les deux morceaux de bois qui dépassent dans les deux supports. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu feras quarante soubassements d'argent pour supporter vingt ais, deux soubassements par ais pour en recevoir les deux tenons, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu feras 40 bases en argent à placer sous les 20 planches, 2 bases sous chaque planche, correspondant à ses 2 tenons. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu feras fondre quarante bases d'argent, afin que chaque ais soit porté sur deux bases qui en soutiennent les deux angles. |