Exodus 26:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu feras pour le tabernacle des cadres en bois d’acacia qui seront posés debout.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «On fabriquera des cadres en bois d'acacia, qu'on dressera pour soutenir la demeure.
French (Catholique Crampon 1923) Tu feras aussi les planches pour la Demeure, des planches de bois d’acacia, posées debout.
French (J.N. Darby) 1885 Et tu feras les ais pour le tabernacle; ils seront de bois de sittim, placés debout;
French (La Bible expliquée) « On fabriquera des cadres en bois d'acacia, qu'on dressera pour soutenir la demeure.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu feras des planches pour la Demeure; elles seront en bois d'acacia, placées debout.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu feras aussi les planches de la Demeure, des planches d'acacia posées debout.
French Jerusalem 1998 "Tu feras pour la Demeure des cadres en bois d'acacia qui seront dressés debout.
French Machaira 2012 Et tu feras pour le Tabernacle des planches en bois de Sittim, qu’on fera tenir debout.
French Martin 1744 Et tu feras pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu fabriqueras des cadres en bois d'acacia, que l'on dressera pour soutenir la demeure.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.
French OST (Ostervald) Et tu feras pour la Demeure des planches en bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.
French OST - Osterwald Et tu feras pour le Tabernacle des planches en bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Vous fabriquerez des cadres en bois d’acacia et vous les mettrez debout pour soutenir la tente sacrée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu feras de bois d'acacia les ais pour la Résidence, qui seront placés debout,
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Tu feras des planches pour le tabernacle. Elles seront en bois d'acacia et placées debout.
French Vigouroux 1902 Bible Tu feras des ais de bois de sétim pour le tabernacle, qui se tiendront debout.