Exodus 26:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu fixeras cinquante cordons sur le bord de la dernière tenture de chaque assemblage
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On fixera cinquante brides sur le bord de la dernière bande du premier assemblage, et on en mettra cinquante aussi au bord du second assemblage.
French (Catholique Crampon 1923) Tu mettras cinquante lacets au bord de la tenture terminant le premier assemblage, et cinquante autres au bord de la tenture du second assemblage.
French (J.N. Darby) 1885 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l'extrémité de l'assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage.
French (La Bible expliquée) On fixera cinquante brides sur le bord de la dernière bande du premier assemblage, et on en mettra cinquante aussi au bord du second assemblage.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu feras cinquante lacets au bord de la première toile, à l'extrémité du premier assemblage, et cinquante lacets au bord de la toile du second assemblage.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu mettras cinquante ganses sur le bord de la dernière tenture d'un assemblage et cinquante sur le bord de la dernière tenture du second assemblage.
French Jerusalem 1998 Tu feras 50 brides à la lisière de la première bande, à l'extrémité du premier assemblage, et 50 brides à la lisière de la bande du second assemblage.
French Machaira 2012 Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de la première tenture, la dernière de l’assemblage, et cinquante lacets sur le bord de la tenture du second assemblage.
French Martin 1744 Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de l'un des rouleaux, [savoir] au dernier qui est accouplé, et cinquante lacets sur le bord de l'autre rouleau qui est accouplé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu fixeras cinquante lacets sur le bord de la dernière bande du premier assemblage, et tu en mettras cinquante aussi au bord du second assemblage.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu feras cinquante lacets au bord de la tenture terminant un assemblage, et cinquante lacets au bord de la tenture du second assemblage.
French OST (Ostervald) Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de la première tenture, la dernière de l'assemblage, et cinquante lacets sur le bord de la tenture du second assemblage.
French OST - Osterwald Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de la première tenture, la dernière de l'assemblage, et cinquante lacets sur le bord de la tenture du second assemblage.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous fixerez 50 attaches au bord de la cinquième bande et 50 attaches au bord de la première des six autres bandes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu ménageras cinquante mailles au bord de chaque tapis extérieur, à la jonction, et cinquante mailles au bord de chaque tapis dans le second assemblage.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu mettras 50 lacets sur le bord du tapis terminant le premier assemblage et 50 lacets sur le bord du tapis du second assemblage.
French Vigouroux 1902 Bible Tu mettras aussi cinquante cordons (lacs) aux bords d'une de ces couvertures, afin qu'on la puisse joindre avec l'autre, et cinquante au bord de l'autre, pour l'attacher à celle qui la touchera.