Exodus 26:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu feras le tabernacle avec dix tentures de fin lin retors, de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant, ornées de chérubins dans les règles de l’art. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Pour la demeure sacrée, des artisans confectionneront dix bandes d'étoffe, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et cramoisie; elles seront ornées de chérubins brodés. |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Tu feras la Demeure de dix tentures; tu les feras de lin retors, de pourpre violette, de pourpre écarlate et de cramoisi, avec des chérubins, ouvrage d’habile tisseur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d'écarlate; tu les feras avec des chérubins, d'ouvrage d'art. |
| French (La Bible expliquée) | « Pour la demeure sacrée, des artisans confectionneront dix bandes d'étoffe, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et cramoisie; elles seront ornées de chérubins brodés. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu feras la Demeure de dix toiles de fin lin retors, de pourpre violette et rouge et d'écarlate, avec des keroubim; ce sera un ouvrage d'artisan. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quant à la Demeure, tu la feras de dix tentures; tu les feras de lin retors, de pourpre violette, de pourpre écarlate et de cramoisi, damassés de chérubins. |
| French Jerusalem 1998 | "Quant à la demeure, tu la feras de dix bandes d'étoffe de fin lin retors, de pourpre violette et écarlate et de cramoisi. Tu les feras brodées de chérubins. |
| French Machaira 2012 | Et tu feras le Tabernacle avec dix tentures de fin lin retors, de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi, avec des Vigilants que tu feras en ouvrage d’art. |
| French Martin 1744 | Tu feras aussi le pavillon de dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi; et tu les feras semés de Chérubins d'un ouvrage exquis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu feras le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pour la demeure, tu confectionneras dix bandes d'étoffe, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et écarlate; elles seront ornées de chérubins brodés. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu feras le tabernacle de dix tentures de fin lin retors et (d'étoffes) violettes, pourpres et cramoisies, avec des chérubins que tu feras avec art. |
| French OST (Ostervald) | Et tu feras la Demeure de dix tentures de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi, avec des chérubins que tu feras en ouvrage d'art. |
| French OST - Osterwald | Et tu feras le Tabernacle avec dix tentures de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi, avec des Voyants que tu feras en ouvrage d'art. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Pour la tente sacrée, des artisans feront dix bandes de tissu, avec des fils de lin solides, mélangés avec de la très belle laine violette, rouge clair et rouge foncé. Ils broderont dessus des chérubins. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu formeras la Résidence de dix tentures de lin retors, d'azur, de pourpre et de vermillon; tu les feras portant des Chérubins en brocart d'artiste. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Tu feras le tabernacle avec 10 tapis en fin lin retors et des étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi. Tu y représenteras des chérubins selon l’art du brodeur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Mais) Tu feras le tabernacle en cette manière : Il y aura dix rideaux de fin lin retors, (de couleur) d'hyacinthe, de pourpre et d'écarlate teinte deux fois. Ils seront parsemés d'ouvrages de broderie. |