Exodus 25:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu placeras sur la table le pain exposé devant moi. Il sera en permanence devant moi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est sur cette table qu'on placera les pains qui me sont offerts; il y en aura continuellement devant moi.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu placeras sur la table les pains de proposition, perpétuellement devant ma face. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu mettras sur la table le pain de proposition, devant moi, continuellement. |
| French (La Bible expliquée) | C'est sur cette table qu'on placera les pains qui me sont offerts; il y en aura continuellement devant moi. » La table présente les mêmes proportions et les mêmes matériaux que le coffre sacré. La veille de chaque sabbat on y plaçait douze pains sans levain. Ils symbolisaient la générosité constante du Seigneur pour son peuple et rappelaient l'alliance. La vaisselle comprenait des plats pour le pain, des bols pour l'encens, des coupes et des flacons pour les libations. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu mettras sur la table le pain offert, constamment, devant moi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tu placeras sur la table le pain de proposition, qui sera devant moi continuellement. |
| French Jerusalem 1998 | et tu placeras toujours sur la table, devant moi, les pains d'oblation. |
| French Machaira 2012 | Et tu mettras sur la table du pain du témoignage qui sera continuellement devant moi. |
| French Martin 1744 | Et tu mettras sur cette table le pain de proposition, continuellement devant moi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est sur cette table que tu placeras les pains qui me sont offerts; il y en aura continuellement devant moi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu mettras sur la table les pains de proposition en permanence devant ma face. |
| French OST (Ostervald) | Et tu mettras sur la table du pain de proposition qui sera continuellement devant moi. |
| French OST - Osterwald | Et tu mettras sur la table du pain de proposition qui sera continuellement devant moi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sur cette table, vous placerez les pains que vous m’offrirez. Il y en aura toujours devant moi. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et sur la Table tu me serviras continuellement des pains de présentation. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu mettras constamment les pains consacrés sur la table devant moi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et tu mettras sur cette table des pains (de proposition, note) qui seront toujours exposés devant moi. |