Exodus 25:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu feras ces barres en bois d’acacia et tu les plaqueras d’or. Elles serviront à transporter la table.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On taillera deux barres en bois d'acacia et on les recouvrira d'or; elles serviront à transporter la table.
French (Catholique Crampon 1923) Tu feras les barres de bois d’acacia, et tu les revêtiras d’or; elles serviront à porter la table.
French (J.N. Darby) 1885 Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or; et avec elles on portera la table.
French (La Bible expliquée) On taillera deux barres en bois d'acacia et on les recouvrira d'or; elles serviront à transporter la table.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu feras les barres en bois d'acacia et tu les couvriras d'or; elles serviront à porter la table.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu feras ces barres de bois d'acacia et tu les revêtiras d'or; elles serviront à porter la table.
French Jerusalem 1998 Tu feras les barres en bois d'acacia et tu les plaqueras d'or; elles serviront à porter la table.
French Machaira 2012 Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d’or, et on portera la table avec elles.
French Martin 1744 Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu tailleras deux barres en bois d'acacia et tu les recouvriras d'or; elles serviront à transporter la table.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu feras les barres en bois d'acacia et tu les couvriras d'or; elles serviront à porter la table.
French OST (Ostervald) Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.
French OST - Osterwald Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous couperez deux barres en bois d’acacia et vous les recouvrirez d’or. Elles serviront à transporter la table.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu feras les barres de bois d'acacia, et les plaqueras d'or et elles serviront au transport de la Table.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu feras ces barres en bois d'acacia et tu les couvriras d'or. Elles serviront à porter la table.
French Vigouroux 1902 Bible Tu feras aussi de bois de sétim ces bâtons sur lesquels la table sera portée, et tu les couvriras d'or.