Exodus 25:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les anneaux seront placés tout près du cadre pour recevoir les barres destinées à porter la table. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les anneaux seront proches du cadre; on y introduira des barres pour transporter la table. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les anneaux seront près du châssis, pour recevoir les barres qui doivent porter la table. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table. |
| French (La Bible expliquée) | Les anneaux seront proches du cadre; on y introduira des barres pour transporter la table. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les anneaux seront près du cadre; ils recevront les barres pour porter la table. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | les boucles seront tout près du châssis et recevront les barres à porter la table. |
| French Jerusalem 1998 | Les anneaux seront placés près des entretoises pour loger les barres qui serviront à porter la table. |
| French Machaira 2012 | Les anneaux seront près du rebord, afin d’y mettre des barres, pour porter la table. |
| French Martin 1744 | Les anneaux seront à l'endroit de la clôture, afin d'y mettre les barres pour porter la table. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les anneaux seront proches du cadre; tu y introduiras des barres pour transporter la table. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les anneaux seront près du cadre et recevront les barres pour porter la table. |
| French OST (Ostervald) | Les anneaux seront près du rebord, afin d'y mettre des barres, pour porter la table. |
| French OST - Osterwald | Les anneaux seront près du rebord, afin d'y mettre des barres, pour porter la table. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les anneaux seront près du cadre. On fera entrer des barres dans les anneaux pour pouvoir transporter la table. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | les anneaux se trouveront à la jonction du rebord pour recevoir les barres qui serviront au transport de la Table. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les anneaux seront situés près du cadre et recevront les barres destinées au transport de la table. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les anneaux d'or seront au-dessous de la couronne pour y passer les bâtons (leviers), afin qu'on s'en serve à porter la table. |