Exodus 25:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu feras quatre anneaux d’or que tu fixeras aux quatre coins près des quatre pieds de la table.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On façonnera quatre anneaux d'or que l'on fixera aux quatre angles, près des quatre pieds.
French (Catholique Crampon 1923) Tu feras pour la table quatre anneaux d’or; et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
French (J.N. Darby) 1885 Et tu lui feras quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
French (La Bible expliquée) On façonnera quatre anneaux d'or que l'on fixera aux quatre angles, près des quatre pieds.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu lui feras quatre anneaux d'or; tu mettras les anneaux aux quatre coins correspondant aux quatre pieds.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu feras quatre boucles d'or et tu mettras ces boucles aux quatre coins, aux quatre pieds de la table;
French Jerusalem 1998 Tu lui feras quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre angles formés par les quatre pieds.
French Machaira 2012 Tu lui feras aussi quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
French Martin 1744 Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, que tu mettras aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu façonneras quatre anneaux d'or que tu fixeras aux quatre angles, près des quatre pieds.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu y feras quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins correspondant aux quatre pieds.
French OST (Ostervald) Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
French OST - Osterwald Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous fabriquerez quatre anneaux en or. Vous les fixerez aux quatre coins, près des quatre pieds.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et tu y fixeras quatre anneaux d'or que tu placeras aux quatre angles répondant à ses quatre pieds;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu feras 4 anneaux en or pour la table et tu les mettras aux 4 coins, à ses 4 pieds.
French Vigouroux 1902 Bible Tu feras aussi (prépareras) quatre anneaux d'or, que tu mettras aux quatre coins de la (cette même) table, un à chaque pied.