Exodus 25:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après avoir déposé dans le coffre l’acte de l’alliance que je te donnerai, tu placeras le propitiatoire dessus. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On placera le couvercle sur le coffre, après avoir déposé à l'intérieur le document de l'alliance que je te donnerai. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu mettras le propitiatoire au-dessus de l’arche, et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche, par-dessus, et tu mettras dans l'arche le témoignage que je te donnerai. |
| French (La Bible expliquée) | On placera le couvercle sur le coffre, après avoir déposé à l'intérieur le document de l'alliance que je te donnerai. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu mettras l'expiatoire par-dessus le Coffre et tu mettras dans le Coffre le témoignage que je te donnerai. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tu mettras le propitiatoire au-dessus de l'arche et dans l'arche tu mettras le témoignage, que je te donnerai. |
| French Jerusalem 1998 | Tu mettras le propitiatoire sur le dessus de l'arche, et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai. |
| French Machaira 2012 | Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l’arche, et tu mettras dans l’arche le Témoignage que je te donnerai. |
| French Martin 1744 | Et tu poseras le Propitiatoire au-dessus de l'Arche, et tu mettras dans l'Arche le Témoignage que je te donnerai. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu placeras le couvercle sur le coffre, après avoir déposé à l'intérieur le document de l'alliance que je te donnerai. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu mettras le propitiatoire par-dessus l'arche et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai. |
| French OST (Ostervald) | Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai. |
| French OST - Osterwald | Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le Témoignage que je te donnerai. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dans le coffre, tu mettras les tablettes de l’alliance que je te donnerai. Puis tu mettras le couvercle sur le coffre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et tu couvriras l'Arche avec le couvercle, et dans l'intérieur de l'Arche tu déposeras le Témoignage que je te remettrai. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu mettras le propitiatoire sur le coffre et tu mettras dans cette arche le témoignage que je te donnerai. |
| French Vigouroux 1902 Bible | où tu mettras les tables de la loi (le témoignage) que je te donnerai. |