Exodus 25:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur de cent vingt-cinq centimètres de long et de soixante-quinze centimètres de large qui servira de couvercle pour le coffre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «On fabriquera le couvercle du coffre, en or pur. Il aura cent vingt-cinq centimètres de long et soixante-quinze centimètres de large.
French (Catholique Crampon 1923) Tu feras un propitiatoire d’or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
French (J.N. Darby) 1885 -Et tu feras un propitiatoire d'or pur: sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
French (La Bible expliquée) « On fabriquera le couvercle du coffre, en or pur. Il aura cent vingt-cinq centimètres de long et soixante-quinze centimètres de large.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu feras un expiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie et sa largeur d'une coudée et demie.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu feras un propitiatoire d'or pur, de deux coudées et demie de longueur et d'une coudée et demie de largeur;
French Jerusalem 1998 Tu feras aussi un propitiatoire d'or pur, de deux coudées et demie de long et d'une coudée et demie de large.
French Machaira 2012 Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.
French Martin 1744 Tu feras aussi un Propitiatoire de pur or, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d'une coudée et demie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On fabriquera le couvercle du coffre, en or pur. Il aura cent vingt-cinq centimètres de long et soixante-quinze centimètres de large.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie et sa largeur d'une coudée et demie.
French OST (Ostervald) Tu feras aussi un propitiatoire d'or pur, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d'une coudée et demie.
French OST - Osterwald Tu feras aussi un propitiatoire d'or pur, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d'une coudée et demie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Vous fabriquerez le couvercle du coffre en or pur. Il aura 125 centimètres de long et 75 centimètres de large.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu feras un couvercle d'or pur, long de deux coudées et demie et large d'une coudée et demie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu feras un couvercle en or pur. Sa longueur sera de 125 centimètres, et sa largeur de 75 centimètres.
French Vigouroux 1902 Bible Tu feras aussi le propitiatoire d'un or très pur. Il aura deux coudées et demie de long et une coudée et demie de large.