Exodus 23:33 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils ne demeureront pas dans votre pays, afin qu’ils ne vous incitent pas à pécher contre moi en vous faisant rendre un culte à leurs dieux, car vous seriez alors pris à leur piège. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous ne leur permettrez pas de demeurer dans votre pays, afin qu'ils ne vous entraînent pas à commettre des fautes contre moi. En effet, si vous adoriez leurs dieux, vous seriez pris au piège de l'idolâtrie.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils n’habiteront pas dans ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi; tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils n'habiteront pas dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi, car tu servirais leurs dieux; certainement ce serait un piège pour toi. |
| French (La Bible expliquée) | Vous ne leur permettrez pas de demeurer dans votre pays, afin qu'ils ne vous entraînent pas à commettre des fautes contre moi. En effet, si vous adoriez leurs dieux, vous seriez pris au piège de l'idolâtrie. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils n'habiteront point dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils n'habiteront pas dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils n'habiteront pas dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi: tu servirais leurs dieux, ce qui te serait funeste. |
| French Jerusalem 1998 | Ils n'habiteront pas ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi, car tu servirais leurs dieux et ce serait pour toi un piège." |
| French Machaira 2012 | Ils n’habiteront point dans ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et cela te serait un piège. |
| French Martin 1744 | Ils n'habiteront point en ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs Dieux; et [cela] te serait en piège. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils n'habiteront point dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu ne leur permettras pas de demeurer dans ton pays de peur qu'ils ne t'entraînent à commettre des fautes contre moi. En effet, si tu adorais leurs dieux, tu serais pris au piège de l'idolâtrie. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils n'habiteront pas dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi. |
| French OST (Ostervald) | Ils n'habiteront point dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et cela te serait un piège. |
| French OST - Osterwald | Ils n'habiteront point dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et cela te serait un piège. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils n’habiteront pas dans votre pays. Sinon, ils vous entraîneront à commettre des fautes contre moi. En effet, vous risquez de servir leurs dieux et d’être pris dans un piège. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ils ne demeureront point dans ton pays de peur qu'ils ne te portent à pécher contre moi, car le culte que tu rendrais à leurs dieux te tournerait à piège. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils n'habiteront pas dans ton pays, sinon ils te feraient pécher contre moi: tu servirais leurs dieux et ce serait un piège pour toi.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils n'habiteront point dans ta terre, de peur qu'ils ne te portent à m'offenser en servant les dieux qu'ils adorent, ce qui sera certainement ta ruine (pour toi un scandale). |