Exodus 22:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui qui offrira des sacrifices à d’autres dieux qu’à l’Eternel devra être exécuté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Celui qui offre des sacrifices à des dieux étrangers au lieu d'en offrir seulement au Seigneur doit être mis à mort. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui offre des sacrifices aux dieux, et non à Yahweh seul, sera voué à l’anathème. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Quiconque couche avec une bête sera certainement mis à mort. |
| French (La Bible expliquée) | « Celui qui offre des sacrifices à des dieux étrangers au lieu d'en offrir seulement au Seigneur doit être mis à mort. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quiconque couche avec une bête sera puni de mort. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'au Seigneur (YHWH) seul sera frappé d'anathème. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quiconque a commerce avec une bête devra être mis à mort. |
| French Jerusalem 1998 | Qui sacrifie à d'autres dieux sera voué à l'anathème. |
| French Machaira 2012 | Quiconque couchera avec une bête, sera puni de mort. |
| French Martin 1744 | Celui qui aura eu la compagnie d'une bête, sera puni de mort. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quiconque couche avec une bête sera puni de mort. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux au lieu d'en offrir seulement au Seigneur sera mis à mort. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'à l'Éternel seul sera voué à l'interdit. |
| French OST (Ostervald) | Quiconque couchera avec une bête, sera puni de mort. |
| French OST - Osterwald | Quiconque couchera avec une bête, sera puni de mort. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À cause de moi, le Seigneur, il faut absolument faire mourir celui qui offre des sacrifices aux faux dieux, au lieu de les offrir à moi seul. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quiconque se livre à la bestialité sera mis à mort. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'à l'Eternel seul sera voué à l'extermination. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Celui qui aura commis un crime (abominable) avec une bête sera puni (mourra) de mort. |