Exodus 21:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, contusion pour contusion. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, coup pour coup. |
| French (Catholique Crampon 1923) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French (J.N. Darby) 1885 | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French (La Bible expliquée) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, coup pour coup. Dans l'ancien Orient, de nombreux codes de lois furent promulgués durant les second et premier millénaires avant J.-C. Ces lois émanaient de proclamations par lesquelles un roi s'acquittait de sa responsabilité de faire régner la justice dans son pays et d'améliorer les conditions sociales. Ainsi, les lois énumérées dans les chap. 20–23 ont pour but de favoriser la justice, en limitant les peines et en protégeant les membres les plus faibles de la communauté. Par exemple, la loi dite du talion (21.23-25) n'a pas pour but d'exiger la vengeance, mais de limiter les excès possibles. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French Jerusalem 1998 | brûlure pour brûlure, meurtrissure pour meurtrissure, plaie pour plaie. |
| French Machaira 2012 | Brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French Martin 1744 | Brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, coup pour coup. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French OST (Ostervald) | Brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French OST - Osterwald | Brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | pour une brûlure il recevra une brûlure, pour une plaie une plaie, pour un coup un coup. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, contusion pour contusion. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, plaie pour plaie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. |