Exodus 21:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais s’il s’ensuit un dommage, tu feras payer vie pour vie, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais s'il en résulte une conséquence grave pour la femme, le coupable sera puni: vie pour vie, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais s’il y a un accident, tu donneras vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, |
| French (La Bible expliquée) | Mais s'il en résulte une conséquence grave pour la femme, le coupable sera puni: vie pour vie, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais s'il y a un accident, tu donneras vie pour vie, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais s'il y a accident, tu donneras vie pour vie, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais s'il y a du mal, tu donneras vie pour vie, |
| French Jerusalem 1998 | Mais s'il y a accident, tu donneras vie pour vie, |
| French Machaira 2012 | Mais s’il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, |
| French Martin 1744 | Mais s'il y a cas de mort, tu donneras vie pour vie, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais s'il y a un accident, tu donneras vie pour vie, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais s'il en résulte une conséquence grave pour la femme, le coupable sera puni: vie pour vie, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais s'il y a un accident, tu donneras vie pour vie, |
| French OST (Ostervald) | Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, |
| French OST - Osterwald | Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais s’il arrive quelque chose de grave à la femme, le coupable sera puni: s’il a pris une vie, sa vie sera prise, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais, s'il y a d'ailleurs dommage, tu rendras vie pour vie, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais s'il y a une conséquence malheureuse, tu donneras vie pour vie, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais si la femme en meurt, il rendra vie (âme) pour vie (âme), |