Exodus 20:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu n’auras pas d’autre dieu que moi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Tu n'adoreras pas d'autres dieux que moi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. |
| French (La Bible expliquée) | « Tu n'adoreras pas d'autres dieux que moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. |
| French Jerusalem 1998 | Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi. |
| French Machaira 2012 | Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face. |
| French Martin 1744 | Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu n'adoreras pas d'autres dieux que moi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. |
| French OST (Ostervald) | Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. |
| French OST - Osterwald | Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Tu ne dois pas avoir d’autres dieux que moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu n'auras point d'autres dieux a ma face. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu n'auras point d'autres dieux (étrangers) devant moi. |