Exodus 2:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La fille du pharaon lui dit : Va ! La jeune fille alla donc chercher la mère de l’enfant.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Oui», répondit-elle. La fillette alla chercher la propre mère de l'enfant.
French (Catholique Crampon 1923) — «Va» lui dit la fille de Pharaon; et la jeune fille alla chercher la mère de l’enfant.
French (J.N. Darby) 1885 Et la fille du Pharaon lui dit: Va. Et la jeune fille alla, et appela la mère de l'enfant.
French (La Bible expliquée) « Oui », répondit-elle. La fillette alla chercher la propre mère de l'enfant.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Va, lui répondit la fille de Pharaon. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Va, lui répondit la fille du pharaon. La jeune fille alla donc appeler la mère de l'enfant.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et la fille de Pharaon lui dit: Va. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant.
French Jerusalem 1998 Va", lui répondit la fille de Pharaon. La jeune fille alla donc chercher la mère de l'enfant.
French Machaira 2012 Et la fille de Pharaon lui répondit: Va. Et la jeune fille s’en alla, et appela la mère de l’enfant.
French Martin 1744 Et la fille de Pharaon lui répondit: Va; et la jeune fille s'en alla, et appela la mère de l'enfant.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Va, lui répondit la fille de Pharaon. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui », lui répondit la fille du pharaon. La fillette alla chercher la propre mère de l'enfant.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Va, lui répondit la fille du Pharaon. La jeune fille alla donc appeler la mère de l'enfant.
French OST (Ostervald) Et la fille de Pharaon lui répondit: Va. Et la jeune fille s'en alla, et appela la mère de l'enfant.
French OST - Osterwald Et la fille de Pharaon lui répondit: Va. Et la jeune fille s'en alla, et appela la mère de l'enfant.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La princesse lui répond: « Va! » Et la jeune fille va appeler la mère de l’enfant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et la fille de Pharaon lui dit: Va. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Vas-y», lui répondit la fille du pharaon. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant.
French Vigouroux 1902 Bible Elle lui répondit : Va. La jeune fille s'en alla donc, et fit venir sa mère.