Exodus 18:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le beau-père de Moïse lui dit : Ta façon de faire n’est pas bonne.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Son beau-père reprit: «Il n'est pas judicieux de procéder de cette manière!
French (Catholique Crampon 1923) Le beau-père de Moïse lui dit: «Ce que tu fais n’est pas bien.
French (J.N. Darby) 1885 Et le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bon.
French (La Bible expliquée) Son beau-père reprit: « Il n'est pas judicieux de procéder de cette manière!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien:
French Jerusalem 1998 Le beau-père de Moïse lui dit: "Tu t'y prends mal!
French Machaira 2012 Mais le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n’est pas bien.
French Martin 1744 Mais le beau-père de Moïse lui dit: ce que tu fais n'est pas bien.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Son beau-père reprit: « Ta façon de faire n'est pas la bonne!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.
French OST (Ostervald) Mais le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.
French OST - Osterwald Mais le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jéthro lui dit: « Ta façon de faire n’est pas bonne.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le beau-père de Moïse lui dit: La manière dont tu t'y prends, n'est pas bonne.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le beau-père de Moïse lui dit: «Ce que tu fais n'est pas bien.
French Vigouroux 1902 Bible Tu ne fais pas bien, répondit Jéthro.