Exodus 16:34 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse, Aaron le déposa comme souvenir devant le coffre de l’acte de l’alliance.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse, Aaron déposa la jarre devant le document de l'alliance, pour qu'on l'y conserve.
French (Catholique Crampon 1923) Comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse, Aaron le déposa devant le Témoignage, afin qu’il fût conservé.
French (J.N. Darby) 1885 Comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse, Aaron la posa devant le témoignage pour être gardée.
French (La Bible expliquée) Comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse, Aaron déposa la jarre devant le document de l'alliance, pour qu'on l'y conserve.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Suivant l'ordre donné par l'Eternel à Moïse, Aaron le déposa devant le témoignage, afin qu'il fût conservé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse, Aaron la déposa devant le Témoignage, afin qu'elle y soit conservée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et selon que l'Eternel l'avait ordonné à Moïse, Aaron la plaça devant le Témoignage pour la conserver.
French Jerusalem 1998 Comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse, Aaron le plaça devant le Témoignage, pour qu'il y soit préservé.
French Machaira 2012 Comme le Seigneur l’avait commandé à Moïse, Aaron le déposa devant le Témoignage, pour qu’il fût gardé.
French Martin 1744 Et Aaron le posa devant le Témoignage pour y être gardé, selon que le Seigneur l'avait commandé à Moïse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Suivant l'ordre donné par l'Eternel à Moïse, Aaron le déposa devant le témoignage, afin qu'il soit conservé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse, Aaron déposa la jarre devant le document de l'alliance, pour qu'on l'y conserve.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Suivant l'ordre donné par l'Éternel à Moïse, Aaron le déposa devant le Témoignage, afin qu'il soit conservé.
French OST (Ostervald) Comme le Seigneur l'avait commandé à Moïse, Aaron le déposa devant le Témoignage, pour qu'il fût gardé.
French OST - Osterwald Comme le Seigneur l'avait commandé à Moïse, Aaron le déposa devant le Témoignage, pour qu'il fût gardé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Aaron obéit au commandement que le Seigneur a donné à Moïse: il place le récipient devant les tablettes de l’alliance pour qu’on le garde à cet endroit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi que l'Éternel l'ordonnait à Moïse, Aaron le déposa devant le Témoignage pour être conservé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Suivant l'ordre donné par l'Eternel à Moïse, Aaron le déposa devant le témoignage afin qu'il soit conservé.
French Vigouroux 1902 Bible selon que le Seigneur l'a ordonné à Moïse. Et Aaron mit ce vase en réserve dans le tabernacle.