Exodus 16:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Là, dans le désert, toute l’assemblée des Israélites se plaignit de Moïse et d’Aaron.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Là, dans le désert, les Israélites se remirent à protester contre Moïse et Aaron.
French (Catholique Crampon 1923) Toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.
French (J.N. Darby) 1885 Et toute l'assemblée des fils d'Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, dans le désert.
French (La Bible expliquée) Là, dans le désert, les Israélites se remirent à protester contre Moïse et Aaron.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors toute la communauté des Israélites se mit à maugréer, dans le désert, contre Moïse et Aaron.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et toute l'assemblée des fils d'Israël murmura contre Moïse et contre Aaron dans le désert.
French Jerusalem 1998 Toute la communauté des Israélites se mit à murmurer contre Moïse et Aaron dans le désert.
French Machaira 2012 Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans ce désert contre Moïse et contre Aaron.
French Martin 1744 Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans ce désert contre Moïse et Aaron.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Là, dans le désert, les Israélites se remirent à protester contre Moïse et Aaron.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors toute la communauté des Israélites murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.
French OST (Ostervald) Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans ce désert contre Moïse et contre Aaron.
French OST - Osterwald Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans ce désert contre Moïse et contre Aaron.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Là, dans le désert, toute la communauté d’Israël parle contre Moïse et Aaron.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura contre Moïse et Aaron dans le désert,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Toute l'assemblée des Israélites murmura contre Moïse et Aaron dans le désert.
French Vigouroux 1902 Bible Les enfants d'Israël murmurèrent tous contre Moïse et Aaron dans le désert,