Exodus 16:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse leur recommanda : Que personne n’en garde jusqu’à demain matin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Moïse leur dit encore: «Que personne n'en mette de côté pour demain matin.»
French (Catholique Crampon 1923) Moïse leur dit: «Que personne n’en laisse jusqu’au lendemain matin».
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse leur dit: Que personne n'en laisse de reste jusqu'au matin.
French (La Bible expliquée) Moïse leur dit encore: « Que personne n'en mette de côté pour demain matin. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse leur dit: Que personne n'en laisse jusqu'au matin.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse leur dit: Que personne n'en laisse jusqu'au matin.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse leur dit: Que personne n'en laisse jusqu'à demain !
French Jerusalem 1998 Moïse leur dit: "Que personne n'en mette en réserve jusqu'au lendemain."
French Machaira 2012 Et Moïse leur dit: Que personne n’en laisse de reste jusqu’au matin.
French Martin 1744 Et Moïse leur avait dit: que personne n'en laisse rien de reste jusqu'au matin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse leur dit: Que personne n'en laisse jusqu'au matin.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse leur dit encore: « Que personne n'en mette de côté pour demain matin. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse leur dit: Que personne n'en laisse jusqu'au matin.
French OST (Ostervald) Et Moïse leur dit: Que personne n'en laisse de reste jusqu'au matin.
French OST - Osterwald Et Moïse leur dit: Que personne n'en laisse de reste jusqu'au matin.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse leur dit encore: « Ne gardez rien jusqu’à demain! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse leur dit: Que personne n'en garde des restes pour le lendemain.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse leur dit: «Que personne n'en laisse jusqu'au matin.»
French Vigouroux 1902 Bible Moïse leur dit : Que personne n'en garde jusqu'au matin.