Exodus 13:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les Israélites partirent de Soukkoth et campèrent à Etam, en bordure du désert.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les Israélites quittèrent Soukoth et allèrent installer leur camp à Étam, en bordure du désert.
French (Catholique Crampon 1923) Etant sortis de Socoth, ils campèrent à Etham, l’extrémité du désert.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, à l'extrémité du désert.
French (La Bible expliquée) Les Israélites quittèrent Soukoth et allèrent installer leur camp à Étam, en bordure du désert.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Etham, à l'extrémité du désert.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Etam, à l'extrémité du désert.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils partirent de Succoth et campèrent à Etham, au bord du désert.
French Jerusalem 1998 Ils partirent de Sukkot et campèrent à Etam, en bordure du désert.
French Machaira 2012 Or, ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, au bout du désert.
French Martin 1744 Et ils partirent de Succoth, et se campèrent à Etham, qui est au bout du désert.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Etham, à l'extrémité du désert.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les Israélites quittèrent Soukoth et installèrent leur camp à Étam, en bordure du désert.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Étam, à l'extrémité du désert.
French OST (Ostervald) Or, ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, au bout du désert.
French OST - Osterwald Or, ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, au bout du désert.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Israélites quittent Soukoth. Ils dressent leurs tentes à Étam, au bord du désert.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils partirent de Succoth, et vinrent camper à Etham à l'extrémité du désert.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils partirent de Succoth et campèrent à Etham, à l'extrémité du désert.
French Vigouroux 1902 Bible Etant donc partis de Socoth, ils campèrent à Etham, à l'extrémité du désert.