Exodus 12:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous prendrez un agneau ou un chevreau sans défaut, un mâle âgé d’un an.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'agneau ou le chevreau qu'on prendra sera un mâle d'un an, sans défaut.
French (Catholique Crampon 1923) Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d’un an; vous prendrez, soit un agneau, soit un chevreau.
French (J.N. Darby) 1885 Vous aurez un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous le prendrez d'entre les moutons ou d'entre les chèvres;
French (La Bible expliquée) L'agneau ou le chevreau qu'on prendra sera un mâle d'un an, sans défaut.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ce sera une bête sans défaut, un mâle d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Votre agneau doit être sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous prendrez soit un agneau, soit un chevreau.
French Jerusalem 1998 La tête de petit bétail sera un mâle sans tare, âgé d'un an. Vous la choisirez parmi les moutons ou les chèvres.
French Machaira 2012 Vous aurez un agneau ou chevreau sans défaut, mâle, âgé d’un an; vous le prendrez d’entre les brebis ou d’entre les chèvres.
French Martin 1744 Or le petit d'entre les brebis ou d'entre les chèvres sera sans tare, [et sera un] mâle, ayant un an; vous le prendrez d'entre les brebis, ou d'entre les chèvres.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'agneau ou le chevreau qu'on prendra sera un mâle d'un an, sans défaut.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
French OST (Ostervald) Vous aurez un agneau ou chevreau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous le prendrez d'entre les brebis ou d'entre les chèvres.
French OST - Osterwald Vous aurez un agneau ou chevreau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous le prendrez d'entre les brebis ou d'entre les chèvres.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous choisirez un mouton ou un cabri d’un an, mâle, sans défaut.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ce sera un agneau sans défaut, mâle et âgé d'un an; vous le choisirez parmi les brebis ou les chèvres.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an. Vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
French Vigouroux 1902 Bible (Or) Cet agneau sera sans tache ; ce sera un mâle, et il n'aura qu'un an. (Conformément à ce rite) Vous pourrez prendre un chevreau qui ait ces mêmes conditions.