Exodus 12:38 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Une foule nombreuse et composite se joignit à eux ; de plus, ils emmenaient un cheptel important de gros et de menu bétail. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Une foule de gens d'origines diverses partirent en même temps qu'eux. Les moutons, chèvres et bœufs formaient des troupeaux considérables. |
| French (Catholique Crampon 1923) | En outre, une grande multitude de gens de toute sorte monta avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considérables de brebis et de bœufs. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et aussi un grand amas de gens monta avec eux, et du menu et du gros bétail, des troupeaux en très-grand nombre. |
| French (La Bible expliquée) | Une foule de gens d'origines diverses partirent en même temps qu'eux. Les moutons, chèvres et bœufs formaient des troupeaux considérables. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Une multitude de gens de toute espèce montèrent avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considérables de brebis et de boeufs. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Une importante population mêlée monta aussi avec eux, avec des troupeaux considérables de petit bétail et de gros bétail. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils avaient aussi avec eux une foule de gens de toute sorte et des brebis et des bœufs en troupeaux très considérables. |
| French Jerusalem 1998 | Une foule mêlée monta avec eux, ainsi que du petit et du gros bétail, formant d'immenses troupeaux. |
| French Machaira 2012 | Un grand nombre d’étrangers montèrent aussi avec eux, ainsi que des brebis et des bœufs, un bétail très considérable. |
| French Martin 1744 | Il s'en alla aussi avec eux un grand nombre de toutes sortes de gens; et du menu et du gros bétail en fort grands troupeaux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Une multitude de gens de toute espèce montèrent avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considérables de brebis et de bœufs. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Une foule de gens d'origines diverses partirent en même temps qu'eux. Les moutons, chèvres et bœufs formaient des troupeaux considérables. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout un ramassis de gens monta aussi avec eux; ils avaient un cheptel considérable de petit et de gros bétail. |
| French OST (Ostervald) | Un grand nombre d'étrangers montèrent aussi avec eux, ainsi que des brebis et des bœufs, un bétail très considérable. |
| French OST - Osterwald | Un grand nombre d'étrangers montèrent aussi avec eux, ainsi que des brebis et des bœufs, un bétail très considérable. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Beaucoup d’autres gens partent avec eux. Ils emmènent des moutons, des chèvres et des bœufs qui forment de très grands troupeaux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Une multitude d'étrangers les accompagnèrent aussi, et leurs troupeaux de gros et de menu bétail en nombre très considérable. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Une grande foule de gens de toutes sortes montèrent avec eux. Ils avaient aussi des troupeaux considérables de petit et de gros bétail. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Mais) Ils furent suivis d'une multitude innombrable de gens de toute espèce, et ils avaient avec eux une infinité (très grand nombre) de brebis, de troupeaux et de bêtes de toutes sortes. |