Exodus 12:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Donnez à toute la communauté d’Israël les instructions suivantes : le dixième jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Allez dire à toute la communauté d'Israël: Le dixième jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Parlez à toute l’assemblée d’Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, que chacun prenne un agneau par famille, un agneau par maison. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Parlez à toute l'assemblée d'Israël, disant: Au dixième jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de père, un agneau par maison. |
| French (La Bible expliquée) | Allez dire à toute la communauté d'Israël: Le dixième jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dites à toute la communauté d'Israël: Le dixième jour de ce mois, on prendra un mouton ou une chèvre pour chaque famille, une bête par maison. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Parlez à toute l'assemblée d'Israël en ces termes: Le dix de ce mois, que chacun prenne un agneau par famille, un agneau par maison. |
| French Jerusalem 1998 | Parlez à toute la communauté d'Israël et dites-lui: Le dix de ce mois, que chacun prenne une tête de petit bétail par famille, une tête de petit bétail par maison. |
| French Machaira 2012 | Parlez à toute l’assemblée d’Israël et dites: Qu’au dixième jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pères, un agneau ou un chevreau par maison. |
| French Martin 1744 | Parlez à toute l'assemblée d'Israël, en disant: qu'au dixième [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, selon les familles des pères, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, par famille. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dites à toute la communauté d'Israël: Le dixième jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Parlez à toute la communauté d'Israël et dites: Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. |
| French OST (Ostervald) | Parlez à toute l'assemblée d'Israël et dites: Qu'au dixième jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pères, un agneau ou un chevreau par maison. |
| French OST - Osterwald | Parlez à toute l'assemblée d'Israël et dites: Qu'au dixième jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pères, un agneau ou un chevreau par maison. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Allez dire à toute la communauté d’Israël: Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Parlez et dites à toute l'assemblée d'Israël: Le dixième jour de ce mois ils auront à se pourvoir chacun d'un agneau par maison patriarcale, d'un agneau par maison. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Transmettez ces instructions à toute l'assemblée d'Israël: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Parlez à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et dites-leur : Qu'au dixième jour de ce mois, chacun prenne un agneau pour sa famille et pour sa maison. |