Exodus 12:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) vous leur répondrez : « C’est le sacrifice de la Pâque en l’honneur de l’Eternel qui a passé par-dessus les maisons des Israélites en Egypte lorsqu’il a frappé l’Egypte et qu’il a préservé nos familles. » Le peuple s’agenouilla et se prosterna.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) vous leur répondrez: “Il s'agit du sacrifice offert au Seigneur à l'occasion de la Pâque. Lorsque les Israélites étaient en Égypte, le Seigneur a porté la mort chez les Égyptiens, mais il a passé sans s'arrêter devant nos maisons, épargnant ainsi nos familles.” » Alors les Israélites s'inclinèrent jusqu'à terre pour adorer le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) vous répondrez: C’est un sacrifice de Pâque en l’honneur de Yahweh, qui a passé par-dessus les maisons des enfants d’Israël en Égypte, lorsqu’Il frappa l’Égypte et sauva nos maisons.» Le peuple s’inclina et se prosterna.
French (J.N. Darby) 1885 il arrivera que vous direz: C'est le sacrifice de la pâque à l'Éternel, qui passa par-dessus les maisons des fils d'Israël en Égypte, lorsqu'il frappa les Égyptiens et qu'il préserva nos maisons. Et le peuple s'inclina, et ils se prosternèrent.
French (La Bible expliquée) vous leur répondrez: “Il s'agit du sacrifice offert au Seigneur à l'occasion de la Pâque. Lorsque les Israélites étaient en Égypte, le Seigneur a porté la mort chez les Égyptiens, mais il a passé sans s'arrêter devant nos maisons, épargnant ainsi nos familles.” » Moïse résume pour les anciens d'Israël les instructions données par le Seigneur (12.1-14). L'hysope est un symbole pour le pardon des péchés. Le sang de la victime est destiné à écarter le mal. Le « fléau destructeur » (v. 23) est l'agent que le Seigneur envoie dans sa colère pour frapper l'Égypte. Alors les Israélites s'inclinèrent jusqu'à terre pour adorer le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) vous répondrez: C'est le sacrifice de Pâque en l'honneur de l'Eternel, qui a passé par-dessus les maisons des enfants d'Israël en Egypte, lorsqu'il frappa l'Egypte et qu'il sauva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) vous répondrez: C'est le sacrifice de la Pâque pour le Seigneur, qui a passé sur les maisons des Israélites en Egypte; lorsqu'il a frappé l'Egypte du fléau, il a délivré nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous répondrez: C'est un sacrifice de Pâque à l'Eternel, qui passa les maisons des fils d'Israël en Egypte lorsqu'il frappa l'Egypte et qu'il préserva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
French Jerusalem 1998 Vous leur direz: C'est le sacrifice de la Pâque pour Yahvé qui a passé au-delà des maisons des Israélites en Egypte, lorsqu'il frappait l'Egypte, mais épargnait nos maisons." Le peuple alors s'agenouilla et se prosterna.
French Machaira 2012 Alors vous répondrez: C’est le sacrifice de la Pâque à YEHOVAH, qui passa par-dessus les maisons des enfants d’Israël en Égypte, quand il frappa l’Égypte et qu’il préserva nos maisons. Alors le peuple s’inclina et se prosterna.
French Martin 1744 Alors vous répondrez: c'est le sacrifice de la Pâque à l'Eternel, qui passa en Egypte par-dessus les maisons des enfants d'Israël, quand il frappa l'Egypte, et qu'il préserva nos maisons. Alors le peuple s'inclina, et se prosterna.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous répondrez: C'est le sacrifice de Pâque en l'honneur de l'Eternel, qui a passé par-dessus les maisons des enfants d'Israël en Egypte, lorsqu'il frappa l'Egypte et qu'il sauva nos maisons. Le peuple s'inclina et adora.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) vous leur répondrez: “Il s'agit du sacrifice à l'occasion de la Pâque pour le Seigneur, lui qui a passé au-dessus des maisons des Israélites en Égypte, lorsqu'il punit les Égyptiens, mais qu'il épargna nos familles.” » Alors les Israélites s'inclinèrent jusqu'à terre pour adorer le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) vous répondrez: C'est le sacrifice de la Pâque en l'honneur de l'Éternel, qui a passé par-dessus les maisons des Israélites en Égypte, lorsqu'il frappa les Égyptiens et qu'il préserva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
French OST (Ostervald) Alors vous répondrez: C'est le sacrifice de la Pâque à l'Éternel, qui passa par-dessus les maisons des enfants d'Israël en Égypte, quand il frappa l'Égypte et qu'il préserva nos maisons. Alors le peuple s'inclina et se prosterna.
French OST - Osterwald Alors vous répondrez: C'est le sacrifice de la Pâque à l'Éternel, qui passa par-dessus les maisons des enfants d'Israël en Égypte, quand il frappa l'Égypte et qu'il préserva nos maisons. Alors le peuple s'inclina et se prosterna.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) vous répondrez: “C’est le sacrifice offert au Seigneur pour la fête de la Pâque. Quand nos ancêtres israélites étaient en Égypte, le Seigneur a fait mourir les Égyptiens. Mais il a passé au-dessus de nos maisons sans s’arrêter et il a protégé nos familles.” » Alors les Israélites se mettent à genoux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 vous leur direz: C'est le sacrifice pascal fait à l'Éternel qui est passé devant les maisons des enfants d'Israël en Egypte, lorsqu'il frappait l'Egypte, et Il a préservé nos maisons. Et le peuple se prosterna et adora.
French S21 2007 (Bible Segond 21) vous répondrez: ‘C'est le sacrifice de la Pâque en l'honneur de l'Eternel, qui est passé par-dessus les maisons des Israélites en Egypte, lorsqu'il a frappé l'Egypte et sauvé nos familles.’» Le peuple s'inclina et adora.
French Vigouroux 1902 Bible Vous leur direz : C'est la victime du passage du Seigneur, lorsqu'il passa par-dessus les maisons des enfants d'Israël dans l'Egypte, frappant les Egyptiens et délivrant (préservant) nos maisons. Alors le peuple s'inclinant, adora le Seigneur.