Exodus 12:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsque vous serez arrivés dans le pays que l’Eternel vous donnera comme il l’a promis, vous accomplirez cette cérémonie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand vous serez entrés dans le pays que le Seigneur a promis de vous donner, vous accomplirez cette cérémonie.
French (Catholique Crampon 1923) Lorsque vous serez entrés dans le pays que Yahweh vous donnera, selon sa promesse, vous observerez ce rite sacré.
French (J.N. Darby) 1885 Et lorsque vous serez entrés dans le pays que l'Éternel vous donnera, comme il l'a dit, il arrivera que vous garderez ce service.
French (La Bible expliquée) Quand vous serez entrés dans le pays que le Seigneur a promis de vous donner, vous accomplirez cette cérémonie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quand vous serez entrés dans le pays que l'Eternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacré.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quand vous serez entrés dans le pays que le Seigneur vous donnera, selon sa parole, vous observerez ce rite.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et lorsque vous serez entrés dans le pays que l'Eternel vous donnera comme il l'a promis, vous observerez ce rite,
French Jerusalem 1998 Quand vous serez entrés dans la terre que Yahvé vous donnera comme il l'a dit, vous observerez ce rite.
French Machaira 2012 Et quand vous serez entrés au pays que YEHOVAH vous donnera, comme il l’a dit, vous observerez cette cérémonie.
French Martin 1744 Quand donc vous serez entrés au pays que l'Eternel vous donnera, selon qu'il [en] a parlé, vous garderez ce service.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Quand vous serez entrés dans le pays que l'Eternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacré.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand vous serez entrés dans le pays que le Seigneur a promis de vous donner, vous accomplirez cette cérémonie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quand vous serez entrés dans le pays que l'Éternel vous donnera, selon sa parole, vous observerez ce rite.
French OST (Ostervald) Et quand vous serez entrés au pays que l'Éternel vous donnera, comme il l'a dit, vous observerez cette cérémonie.
French OST - Osterwald Et quand vous serez entrés au pays que l'Éternel vous donnera, comme il l'a dit, vous observerez cette cérémonie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand vous serez entrés dans le pays que le Seigneur a promis de vous donner, vous ferez cette cérémonie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et lorsque vous serez entrés dans le pays que l'Éternel vous donnera selon sa promesse, vous observerez cette pratique.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Une fois entrés dans le pays que l'Eternel vous donnera conformément à sa promesse, vous observerez ce rite.
French Vigouroux 1902 Bible (Et) Lorsque vous serez entrés dans la terre que le Seigneur vous donnera, selon sa promesse, vous observerez ces cérémonies.