Exodus 12:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous observerez toutes ces prescriptions comme une institution pour vous et pour toutes les générations à venir.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous et vos descendants, vous observerez toujours ces prescriptions.
French (Catholique Crampon 1923) Vous observerez cet ordre comme une institution pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
French (J.N. Darby) 1885 Et vous garderez cela comme un statut pour toi et pour tes enfants, à toujours.
French (La Bible expliquée) Vous et vos descendants, vous observerez toujours ces prescriptions.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous observerez cela comme une prescription pour toi et pour tes fils, perpétuellement.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous observerez ceci comme une institution pour vous et pour vos enfants, à perpétuité.
French Jerusalem 1998 Vous observerez cette disposition comme un décret pour toi et tes fils, à perpétuité.
French Machaira 2012 Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle, pour vous et pour vos enfants.
French Martin 1744 Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle pour toi et pour tes enfants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous et vos descendants, vous observerez toujours ces prescriptions.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous observerez cela comme une prescription pour vous et pour vos fils à perpétuité.
French OST (Ostervald) Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle, pour vous et pour vos enfants.
French OST - Osterwald Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle, pour vous et pour vos enfants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pour vous et pour vos enfants, ce commandement est valable pour toujours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et vous garderez cette parole comme un statut pour vous et vos enfants à perpétuité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous respecterez cela comme une prescription valable pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
French Vigouroux 1902 Bible Observez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à tout jamais.