Exodus 12:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ce mois-ci sera pour vous le premier mois de l’année.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Ce mois-ci devra marquer pour vous le début de l'année, ce sera le premier mois.
French (Catholique Crampon 1923) «Que ce mois-ci soit pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le premier des mois de l’année.
French (J.N. Darby) 1885 Ce mois-ci sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
French (La Bible expliquée) « Ce mois-ci devra marquer pour vous le début de l'année, ce sera le premier mois.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que ce mois-ci soit pour vous le commencement des mois: il sera pour vous le premier des mois de l'année.
French Jerusalem 1998 "Ce mois sera pour vous en tête des autres mois, il sera pour vous le premier mois de l'année.
French Machaira 2012 Ce mois sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le premier des mois de l’année.
French Martin 1744 Ce mois-ci vous sera le commencement des mois, il vous sera le premier des mois de l'année.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Ce mois-ci marquera pour vous le début de l'année, ce sera le premier mois.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
French OST (Ostervald) Ce mois sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
French OST - Osterwald Ce mois sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Ce mois-ci marquera pour vous le début de l’année. Ce sera le premier mois.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ce mois-ci sera pour vous le premier mois; qu'il soit en tête des mois de votre année.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois, vous le considérerez comme le premier des mois de l'année.
French Vigouroux 1902 Bible Ce mois-ci sera pour vous le commencement des mois ; ce sera le premier des mois de l'année.