Exodus 10:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse sortit de chez le pharaon et pria l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Moïse quitta le Pharaon et pria le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Moïse sortit de chez Pharaon et pria Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et il sortit d'auprès du Pharaon, et il supplia l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Moïse quitta le Pharaon et pria le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse sortit de chez le pharaon et il intercéda auprès du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse sortit de chez Pharaon et adressa des prières à l'Eternel,
French Jerusalem 1998 Moïse sortit de chez Pharaon et pria Yahvé.
French Machaira 2012 Il sortit donc de chez Pharaon, et intercéda auprès de YEHOVAH.
French Martin 1744 Il sortit donc d'auprès de Pharaon, et il fléchit l'Eternel par prières.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse quitta le pharaon et pria le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse sortit de chez le Pharaon et il intercéda auprès de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Il sortit donc de chez Pharaon, et intercéda auprès de l'Éternel.
French OST - Osterwald Il sortit donc de chez Pharaon, et intercéda auprès de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse quitte le roi et il prie le Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il sortit de chez Pharaon et intercéda auprès de l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Moïse, étant sorti de devant (le) Pharaon, pria le Seigneur,