Exodus 1:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les Israélites furent féconds, proliférèrent, se multiplièrent et devinrent de plus en plus puissants, si bien que le pays en fut rempli.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Par la suite, les Israélites eurent tant d'enfants qu'ils devinrent extrêmement nombreux et très forts. Le pays en fut rempli.
French (Catholique Crampon 1923) Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent; ils devinrent nombreux et très puissants, et le pays en fut rempli.
French (J.N. Darby) 1885 Et les fils d'Israël fructifièrent et foisonnèrent, et multiplièrent, et devinrent extrêmement forts; et le pays en fut rempli.
French (La Bible expliquée) Par la suite, les Israélites eurent tant d'enfants qu'ils devinrent extrêmement nombreux et très forts. Le pays en fut rempli. La promesse de Dieu à Abraham (Gen 12.2 17.6) et à Jacob (Gen 35.11) d'une immense descendance commence à se réaliser. Les douze fils de Jacob donneront naissance aux tribus d'Israël, dont Dieu assure l'avenir, malgré l'oppression qu'ils subissent en Égypte. Les nombres douze et soixante-dix évoquent la plénitude.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les Israélites furent féconds; ils proliférèrent, se multiplièrent et devinrent de plus en plus forts. Et le pays en fut rempli.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les fils d'Israël s'étaient accrus; ils multiplièrent et devinrent nombreux et extrêmement forts, et le pays en fut rempli.
French Jerusalem 1998 Les Israélites furent féconds et se multiplièrent, ils devinrent de plus en plus nombreux et puissants, au point que le pays en fut rempli.
French Machaira 2012 Et les enfants d’Israël s’accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants; et le pays en fut rempli.
French Martin 1744 Et les enfants d'Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais les Israélites étaient féconds, ils eurent beaucoup d'enfants et devinrent extrêmement nombreux et vraiment puissants. Le pays en fut rempli.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les Israélites furent féconds, proliférèrent, se multiplièrent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
French OST (Ostervald) Et les enfants d'Israël s'accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants; et le pays en fut rempli.
French OST - Osterwald Et les enfants d'Israël s'accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants; et le pays en fut rempli.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Israélites ont beaucoup d’enfants. Ils deviennent de plus en plus nombreux et puissants. Ils remplissent le pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les enfants d'Israël furent féconds et pullulèrent et se multiplièrent et s'accrurent de plus en plus, et ils remplirent le pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Israélites eurent des enfants et pullulèrent; ils devinrent très nombreux et puissants, au point de remplir le pays.
French Vigouroux 1902 Bible les enfants d'Israël s'accrurent et se multiplièrent extraordinairement (comme s'ils eussent germé) ; et étant devenus extrêmement forts, ils remplirent la contrée.