Esther 9:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les Juifs suivirent les consignes de Mardochée et firent de cette fête, qu’ils venaient de célébrer, une tradition à respecter tous les ans. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Juifs suivirent les instructions de Mardochée et la fête, célébrée une première fois, devint une tradition. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les Juifs adoptèrent pour usage, ce qu’ils avaient déjà commencé à faire et ce que Mardochée leur écrivit. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les Juifs acceptèrent de faire ce qu'ils avaient commencé et ce que Mardochée leur avait écrit. |
| French (La Bible expliquée) | Les Juifs suivirent les instructions de Mardochée et la fête, célébrée une première fois, devint une tradition. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les Juifs s'engagèrent à faire ce qu'ils avaient déjà commencé et ce que Mardochée leur écrivit. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Juifs firent une tradition de leur célébration initiale et de ce que Mardochée leur avait écrit. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les Juifs ont adopté comme règle ce qu'ils avaient fait une première fois et ce que Mardochée leur avait prescrit. |
| French Jerusalem 1998 | Les Juifs adoptèrent ces pratiques qu'ils avaient commencé d'observer et au sujet desquelles Mardochée leur avait écrit: |
| French Machaira 2012 | Les Juifs adoptèrent donc ce qu’ils avaient commencé de faire, et ce que leur avait écrit Mardochée. |
| French Martin 1744 | Et chacun des Juifs se soumit à faire ce qu'on avait commencé, et ce que Mardochée leur avait écrit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les Juifs s'engagèrent à faire ce qu'ils avaient déjà commencé et ce que Mardochée leur écrivit. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Juifs suivirent les instructions de Mardochée et la fête, célébrée une première fois, devint une tradition. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Juifs firent une tradition de leur célébration initiale et des consignes de Mardochée. |
| French OST (Ostervald) | Les Juifs adoptèrent donc ce qu'ils avaient commencé de faire, et ce que leur avait écrit Mardochée. |
| French OST - Osterwald | Les Juifs adoptèrent donc ce qu'ils avaient commencé de faire, et ce que leur avait écrit Mardochée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Juifs suivent les ordres de Mardochée. Et la fête célébrée une première fois devient une coutume. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les Juifs adoptèrent ce qu'ils avaient commencé de faire et que Mardochée leur prescrivait. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Juifs s'engagèrent à poursuivre ce qu'ils avaient déjà commencé de faire et ce que Mardochée leur avait prescrit. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les Juifs établirent donc comme un rite solennel tout ce qu'ils avaient commencé de faire en ce temps-là, et ce que Mardochée leur avait ordonné de faire par ses lettres. |