Esther 9:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Par contre les Juifs de Suse qui s’étaient regroupés le treizième et le quatorzième jour, se reposèrent le quinzième, et c’est ce jour-là qu’ils firent des festins et se livrèrent à des réjouissances. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Par contre, les Juifs de Suse, qui s'étaient vengés de leurs ennemis les treizième et quatorzième jours d'Adar, prirent du repos le quinzième et c'est ce jour-là qu'ils festoyèrent joyeusement. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les Juifs qui se trouvaient à Suse, s’étant rassemblés le treizième et le quatorzième jour, se reposèrent le quinzième, et ils en firent un jour de festin et de joie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les Juifs qui étaient à Suse s'assemblèrent le treizième jour du mois et le quatorzième jour, et ils se reposèrent le quinzième jour, et en firent un jour de festin et de joie. |
| French (La Bible expliquée) | Par contre, les Juifs de Suse, qui s'étaient vengés de leurs ennemis les treizième et quatorzième jours d'Adar, prirent du repos le quinzième et c'est ce jour-là qu'ils festoyèrent joyeusement. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ceux qui se trouvaient à Suse, s'étant rassemblés le treizième jour et le quatorzième jour, se reposèrent le quinzième, et ils en firent un jour de festin et de joie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quant aux Juifs de Suse, ils se rassemblèrent le treize et le quatorze; en repos le quinze, ils en firent un jour de banquet et de joie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | tandis que les Juifs qui étaient à Suse s'étaient rassemblés le treize et le quatorze, et se reposèrent le quinze, dont ils firent un jour de festin et de joie. |
| French Jerusalem 1998 | Pour les Juifs de Suse qui s'étaient réunis le treizième et le quatorzième jour, c'est le quinzième qu'ils se reposèrent, faisant pareillement de ce jour un jour de festins et de liesse. |
| French Machaira 2012 | Mais les Juifs qui étaient à Suse, s’assemblèrent le treizième jour et le quatorzième jour du même mois; ils se reposèrent le quinzième, et en firent un jour de festin et de joie. |
| French Martin 1744 | Et les Juifs qui étaient dans Susan, s'assemblèrent le treizième et le quatorzième jour du même mois, mais ils se reposèrent le quinzième, et le célébrèrent comme un jour de festin et de joie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ceux qui se trouvaient à Suse, s'étant rassemblés le treizième jour et le quatorzième jour, se reposèrent le quinzième, et ils en firent un jour de festin et de joie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Par contre, les Juifs de Suse, qui s'étaient rassemblés pour combattre leurs ennemis les treizième et quatorzième jours du mois nommé Adar, prirent du repos le quinzième jour et c'est ce jour-là qu'ils firent la fête dans la joie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quant aux Juifs de Suse, ils se rassemblèrent le 13 et le 14; en repos le 15, ils en firent un jour de festin et de joie. |
| French OST (Ostervald) | Mais les Juifs qui étaient à Suse, s'assemblèrent le treizième jour et le quatorzième jour du même mois; ils se reposèrent le quinzième, et en firent un jour de festin et de joie. |
| French OST - Osterwald | Mais les Juifs qui étaient à Suse, s'assemblèrent le treizième jour et le quatorzième jour du même mois; ils se reposèrent le quinzième, et en firent un jour de festin et de joie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Juifs de Suse qui se sont vengés de leurs ennemis le 13 et le 14 du mois, se reposent le 15, et c’est ce jour-là qu’ils célèbrent une joyeuse fête. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les Juifs dans Suse se rassemblèrent le treizième jour et aussi le quatorzième jour et eurent le repos le quinzième jour de ce mois; et ils en firent un jour de festins et de réjouissances. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De leur côté, les Juifs de Suse s'étaient rassemblés les treizième et quatorzième jours et se reposèrent le quinzième; c’est donc ce jour-là qu’ils réservèrent aux banquets et à la joie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais ceux qui étaient dans la ville de Suse avaient fait le carnage pendant le treizième et le quatorzième jour de ce même mois, et n'avaient cessé qu'au quinzième. C'est pourquoi ils le choisirent pour en faire une fête solennelle de festins (banquets) et de réjouissances. |