Esther 7:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ce deuxième jour, pendant que l’on buvait le vin, l’empereur demanda de nouveau à Esther : Dis-moi quelle est ta requête, impératrice Esther ? Elle te sera accordée. Quelle est ta demande ? Même si c’est la moitié de mon empire, tu l’obtiendras. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | une seconde fois. A la fin du repas, le roi dit de nouveau à Esther: «Que désires-tu me demander? Je suis prêt à réaliser tes vœux en t'accordant jusqu'à la moitié de mon empire.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce second jour, le roi dit encore à Esther, lorsqu’on fut au festin du vin: «Quelle est ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée. Quel est ton désir? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi dit à Esther, le second jour aussi, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? et elle te sera accordée. Et quelle est ta requête? Quand ce serait jusqu'à la moitié du royaume, ce sera sait. |
| French (La Bible expliquée) | une seconde fois. A la fin du repas, le roi dit de nouveau à Esther: « Que désires-tu me demander? Je suis prêt à réaliser tes vœux en t'accordant jusqu'à la moitié de mon empire. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ce deuxième jour également, pendant le banquet, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée! Quelle est ta requête? Jusqu'à la moitié du royaume, elle sera exaucée! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le roi dit à Esther, le second jour encore, quand on en fut à boire: Quelle est ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée. Et que désires-tu? Serait-ce jusqu'à la moitié du royaume, cela sera fait. |
| French Jerusalem 1998 | et ce deuxième jour, pendant le banquet, le roi dit encore à Esther: "Dis-moi ce que tu demandes, reine Esther, c'est accordé d'avance! Dis-moi ce que tu désires; serait-ce la moitié du royaume, c'est chose faite" -- |
| French Machaira 2012 | Et ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu’on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta prière? Fût-ce jusqu’à la moitié du royaume, il y sera fait droit. |
| French Martin 1744 | Et le Roi dit à Esther encore ce second jour, au vin de la collation: Quelle est ta demande, Reine Esther? et elle te sera octroyée; et quelle est ta prière? fût-ce jusqu'à la moitié du Royaume, cela sera fait. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | une seconde fois. Durant ce deuxième jour de banquet bien arrosé, le roi dit de nouveau à Esther: « Quelle est ta demande, reine Esther? Cela te sera accordé. Que veux-tu? Tu peux avoir jusqu'à la moitié de mon royaume! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En ce second jour également, pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée. Quelle est ta requête? Jusqu'à la moitié du royaume, elle sera exaucée. |
| French OST (Ostervald) | Et ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta prière? Fût-ce jusqu'à la moitié du royaume, il y sera fait droit. |
| French OST - Osterwald | Et ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta prière? Fût-ce jusqu'à la moitié du royaume, il y sera fait droit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | une deuxième fois. À la fin du repas, le roi dit de nouveau à Esther: « Qu’est-ce que tu veux me demander? Je suis prêt à faire ce que tu désires. Je te donnerai même jusqu’à la moitié de mon royaume. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le roi dit encore à Esther le second jour, quand on servait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? elle te sera accordée; et quel est ton désir? fût-ce la moitié de mon royaume, il sera satisfait. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ce second jour de nouveau, le roi dit à Esther, pendant qu'on buvait le vin: «Quel est l’objet de ta demande? Il te sera accordé. Que désires-tu? Même si tu réclames la moitié du royaume, tu l'obtiendras.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et le roi lui dit encore ce second jour, dans la chaleur du vin : Que me demandez-vous, Esther, et que voulez-vous que je fasse ? Quand vous me demanderiez la moitié de mon royaume, je vous la donnerais. |